[--]

Jyutping cing1 gwong1
Pinyin qīng guāng

Definitions (CC-CANTO)
  1. all gone; a total wipe out
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 詞綴
    乜​都​冇​剩​(​用​喺​動​詞​之​後​,​表示​動作​後​嘅​結​果​)
    with nothing left; with no one left (used after a verb)
    • 輸清光
      输清光
      syu1 cing1 gwong1
      to have lost all money
    • 賣清光
      卖清光
      maai6 cing1 gwong1
      to have everything sold out
    • 食清光
      食清光
      sik6 cing1 gwong1
      to have eaten up all food
    • 佢上個星期去咗賭錢,結果成副身家輸清光。
      佢上个星期去咗赌钱,结果成副身家输清光。
      keoi5 soeng6 go3 sing1 kei4 heoi3 zo2 dou2 cin2, git3 gwo2 seng4 fu3 san1 gaa1 syu1 cing1 gwong1.
      He went gambling last week, and he ends up losing every single bit of his fortune.
Definitions (Wiktionary)
  1. suffix, Cantonese, morpheme
    that not one is left
    (syn.) 光, 精光
    • 成碟食清光
      成碟食清光
      seng4 dip6 sik6 cing1 gwong1
      eat the entire plate clean
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    不消三个月,这笔钱就会全给我花清光。
    不消三個月,這筆錢就會全給我花清光。
    bù xiāo sān gè yuè , zhè bǐ qián jiù huì quán gěi wǒ huā qīng guāng 。
    • I will have spent all this money in three months.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    哎吔!冇喇,今铺见财化水,重输清光添啊!
    哎吔!冇喇,今鋪見財化水,重輸清光添啊!
    ai1 jaa3! mou5 laa3, gam1 pou1 gin3 coi4 faa3 seoi2, zung6 syu1 cing1 gwong1 tim1 aa3!
    • Oh my, no! I couldn't earn any this time and even lost all my money!
  2. Cantonese
    输清光
    輸清光
    syu1 cing1 gwong1
    • to have lost all money
  3. Cantonese
    卖清光
    賣清光
    maai6 cing1 gwong1
    • to have everything sold out
  4. Cantonese
    食清光
    食清光
    sik6 cing1 gwong1
    • to have eaten up all food
  5. Cantonese
    佢上个星期去咗赌钱,结果成副身家输清光。
    佢上個星期去咗賭錢,結果成副身家輸清光。
    keoi5 soeng6 go3 sing1 kei4 heoi3 zo2 dou2 cin2, git3 gwo2 seng4 fu3 san1 gaa1 syu1 cing1 gwong1.
    • He went gambling last week, and he ends up losing every single bit of his fortune.
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    成碟食清光
    成碟食清光
    seng4 dip6 sik6 cing1 gwong1
    • eat the entire plate clean