清 [-]
Jyutping
ceng1
Pinyin
qīng
-
(of water etc) clear; clean
-
quiet; still
-
pure; uncorrupted
-
clear; distinct
-
to clear; to settle (accounts)
-
clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or clear up/to clean up or purge/clean/peaceful/distinct/explicit/Qing dynasty/uncorrupted
清 [-]
Jyutping
cing1
Pinyin
qīng
-
Qing (Wade-Giles: Ch'ing) dynasty of imperial China (1644-1911)
-
surname Qing
-
(verb) 1. to get rid of; 2. remove; (adjective) 1. clean; (noun) Qing Dynasty
-
clear/distinct/quiet/just and honest/pure/to settle or clear up/to clean up or purge/clean/peaceful/distinct/explicit/Qing dynasty/uncorrupted
-
名詞、專名
中國朝代名;中國歷史上公元1644至1911年,喺明朝滅亡之後,由滿族建立嘅朝代,直至1912年由中華民國取替
the Qing Dynasty; a dynasty in Chinese history from AD1644 to 1911
-
動詞
用晒所有嘢
to deplete; to use up; to finish up
-
包薯片俾佢清晒喇。
包薯片俾佢清晒喇。
baau1 syu4 pin2 bei2 keoi5 cing1 saai3 laa3.
The packet of potato chips was finished by him.
-
佢一個人清晒成支汽水。
佢一个人清晒成支汽水。
keoi5 jat1 go3 jan2 cing1 saai3 seng4 zi1 hei3 seoi2.
He finished the entire bottle of soft drink by himself.
-
動詞
令到一樣嘢變空
to empty; to remove
-
清一清張枱吖。
清一清张台吖。
cing1 jat1 cing1 zoeng1 toi2 aa1.
Please empty (=take away everything on) the table.
-
名詞、潮語
即係師兄(si1 hing1),一般用嚟稱呼同好、行家,網路上為打少啲中文字,以英文音譯成C同Hing代替;後來再演變成「ching」,甚至讀成cing1
a form of address for a "brother", "friend", or "mate", generally used to address other participators of the same hobby or job. Transliterated by netizens to English "C" and "Hing" for faster typing. Later turned into "ching", pronounced cing1
-
請問有無ching知呢個零件要點裝?
请问有无ching知呢个零件要点装?
ceng4 man6 jau5 mou5 cing1 zi1 lei1 go3 ling4 gin2 jiu3 dim2 zong1?
Would any bro tell me how to mount this component?
-
有冇清呢三日都飲早茶?
有冇清呢三日都饮早茶?
jau5 mou5 cing1 lei1 saam1 jat6 dou1 jam2 zou2 caa4?
Any bro went to have breakfast tea in Chinese restaurant three days in a row?
-
搞咩呀, Ching?
搞咩呀, Ching?
gaau2 me1 aa3, cing1?
What's going on, bro?
-
參看
ching
-
形容詞
完全冇任何剩餘(用喺動詞之後,表示動作後嘅結果)
(used after verbs) fully; completely; thoroughly
-
我要喺一個星期之內還清啲債。
我要喺一个星期之内还清啲债。
ngo5 jiu3 hai2 jat1 go3 sing1 kei4 zi1 noi6 waan4 cing1 di1 zaai3.
I have to repay the debt in full within a week.
-
快啲執清張飯枱,就嚟食飯喇。
快啲执清张饭台,就嚟食饭喇。
faai3 di1 zap1 cing1 zoeng1 faan6 toi2, zau6 lai4 sik6 faan6 laa3.
Hurry up and clear all the things off the table, we will have our meal soon.
-
冇嘍,一鋪輸清嘍。
冇喽,一铺输清喽。
mou5 lo3, jat1 pou1 syu1 cing1 lo3.
Oh no, I've lost all money in a game.
-
近義詞
晒
-
形容詞
透明;純淨;冇雜質
clear; pure
-
啲泉水幾清喎。
啲泉水几清㖞。
di1 cyun4 seoi2 gei2 cing1 wo3.
The spring water is quite clear.
-
形容詞
簡潔
simple
-
個牆紙淨色,睇落清清哋都幾好呃。
个墙纸净色,睇落清清哋都几好呃。
go3 coeng4 zi2 zing6 sik1, tai2 lok6 cing1 cing1 dei2 dou1 gei2 hou2 aak3.
The simple look of wallpaper in plain colour looks pretty fine too.
-
形容詞
味道淡、唔油膩
(of food) light; plain; not greasy
-
病人食得清啲會快啲好。
病人食得清啲会快啲好。
beng6 jan4 sik6 dak1 cing1 di1 wui5 faai3 di1 hou2.
Sick people will recover sooner if they have lighter food.
-
character
clean; unstained
-
character
unaspirated
-
character
to settle; to sort out
-
character
to clear (throat, etc.); to clean
-
character
clear; limpid
-
character
distinct; clear; apparent
-
character
the Qing (Ching) dynasty (Manchu) (1644-1911)
-
character
a surname
-
character
quiet; still
-
character
pure; unmixed
-
character
fair and honest; upright
-
clear, pure, clean
-
peaceful
-
Cangjie Input
EQMB
-
HSK3 六级词汇表 #662
-
HSK3 二级汉字表 #169
-
HSK3 中等手写字表 #234
-
Mandarin
让我们来澄清一下这个问题。
讓我們來澄清一下這個問題。
ràng wǒ men lái chéng qīng yī xià zhè ge wèn tí 。
-
Let's clear up this problem.
-
Mandarin
我喝了杯咖啡来保持清醒。
我喝了杯咖啡來保持清醒。
wǒ hē le bēi kā fēi lái bǎo chí qīng xǐng 。
-
I've had a cup of coffee to keep me awake.
-
I drank a cup of coffee to stay awake.
-
Mandarin
清心的人有福了。
清心的人有福了。
qīng xīn de rén yǒu fú le 。
-
Blessed are the pure in heart.
-
Mandarin
把问题澄清一下。
把問題澄清一下。
bǎ wèn tí chéng qīng yī xià 。
-
Let's clear up this problem.
-
Mandarin
初次穿着前要先清洗。
初次穿着前要先清洗。
chū cì chuān zhuó qián yào xiān qīng xǐ 。
-
Wash before first wearing.
-
Cantonese
佢个名我记得好清楚。
佢個名我記得好清楚。
keoi5 go3 ming4 ngo5 gei3 dak1 hou3 cing1 co2 。
-
I remember that man's name very well.
-
Cantonese
无论喺咩地方,过马路之前都应该望清楚左右先。
無論喺咩地方,過馬路之前都應該望清楚左右先。
mou4 leon6 hai2 me1 dei6 fong1 , gwo3 maa5 lou6 zi1 cin4 dou1 jing1 goi1 mong6 cing1 co2 zo2 jau6 sin1 。
-
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
-
Cantonese
你一定要谂清楚你想做啲点嘅工。
你一定要諗清楚你想做啲點嘅工。
nei5 jat1 ding6 jiu3 nam2 cing1 co2 nei5 soeng2 zou6 di1 dim2 ge3 gung1 。
-
You must consider what kind of work you want to do.
-
Cantonese
「你个鼻搞咩呀?」「我头先褪后架车𠮶阵,谂住伸个头出去睇清楚后面有无人。我以个车窗开住啦,点知原来闩咗㖞,于是就成个头撞咗哩个窗度喇。」
「你個鼻搞咩呀?」「我頭先褪後架車嗰陣,諗住伸個頭出去睇清楚後面有無人。我以個車窗開住啦,點知原來閂咗喎,於是就成個頭撞咗哩個窗度喇。」
「 nei5 go3 bei6 gaau2 me1 aa3 ? 」 「 ngo5 tau4 sin1 tan3 hau6 gaa3 ce1 go2 zan6 , nam2 zyu6 san1 go3 tau4 ceot1 heoi3 tai2 cing1 co2 hau6 min6 jau5 mou4 jan4 。 ngo5 ji5 go3 ce1 coeng1 hoi1 zyu6 laa1 , dim2 zi1 jyun4 loi4 saan1 zo2 wo5 , jyu1 si6 zau6 sing4 go3 tau4 zong6 zo2 lei5 go3 coeng1 dou6 laa3 。 」
-
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
-
Cantonese
你可以用肉眼睇星星,用望远镜嘅话,仲可以睇得清楚啲添。
你可以用肉眼睇星星,用望遠鏡嘅話,仲可以睇得清楚啲添。
nei5 ho2 ji5 jung6 juk6 ngaan5 tai2 sing1 sing1 , jung6 mong6 jyun5 geng3 ge3 waa2 , zung6 ho2 ji5 tai2 dak1 cing1 co2 di1 tim1 。
-
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
-
Cantonese
佢会唔会嚟呢,呢层我唔太清楚。
佢會唔會嚟呢,呢層我唔太清楚。
keoi5 wui5 m4 wui5 lai4 ne1, ni1 cang4 ngo5 m4 taai3 cing1 co2.
-
他會不會來呢,這個我不太清楚。
-
Um, I'm not quite sure if he will come.
-
Cantonese
晚清时期,中国陷入丧权辱国嘅地步。
晚清時期,中國陷入喪權辱國嘅地步。
maan5 cing1 si4 kei4, zung1 gwok3 ham6 jap6 song3 kyun4 juk6 gwok3 ge3 dei6 bou6.
-
During the late Qing Dynasty, China was humiliated and had its sovereignty forfeited.
-
Cantonese
清醒
清醒
cing1 sing2
-
Cantonese
篇文立意好清晰,写得好好。
篇文立意好清晰,寫得好好。
pin1 man2 laap6 ji3 hou2 cing1 sik1, se2 dak1 hou2 hou2.
-
The main argument of the essay is very clear, which is worth learning from.
-
Cantonese
因为疫情无得游埠,公司积咗好多假,年底又要清假喇。
因為疫情無得遊埠,公司積咗好多假,年底又要清假喇。
-
I couldn't travel due to the pandemic, and accumulated many days of annual leave. I'll have to use them up by end of this year again.
-
Cantonese
我哋屋企习惯清明前𠮶个礼拜日去扫墓嘅。
我哋屋企習慣清明前嗰個禮拜日去掃墓嘅。
-
Cantonese
呢个钟数清洁婶母应该会嚟吸尘。
呢個鐘數清潔嬸母應該會嚟吸塵。
-
Cantonese
一铺清袋
一鋪清袋
jat1 pou1 cing1 doi2
-
to lose all money or everything at once
-
Cantonese
心水清
心水清
sam1 seoi2 cing1
-
Mandarin
清朝末年
清朝末年
qīng cháo mò nián
-
last years of the Qing dynasty
-
in the final years of the Qing dynasty
-
Mandarin
坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionKǎnkǎn fá tán xī, zhì zhī hé zhī gān xī, héshuǐ qīng qiě lián yī. [Pinyin]
坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。 [Pre-Classical Chinese, simp.]From: The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's versionKǎnkǎn fá tán xī, zhì zhī hé zhī gān xī, héshuǐ qīng qiě lián yī. [Pinyin]
kan - kan go his blows on the sandal trees ,
-
And he places what he hews on the river's bank,
Whose waters flow clear and rippling.
-
Mandarin
我分不清他们。他们长得太像了。
我分不清他們。他們長得太像了。
wǒ fēn bù qīng tā men . tā men cháng dé tài xiàng le .
-
I cannot tell them apart. They are very much alike.