[-]

Jyutping ji4
Pinyin

Definitions (CC-CANTO)
  1. border/horizon/shore/riverbank/water's edge/boundary

[-]

Jyutping ngaai4
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. border
  2. horizon
  3. shore
Definitions (CC-CANTO)
  1. border/horizon/shore/riverbank/water's edge/boundary
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    邊際​;​極限
    margin; limit
    • 天涯海角
      天涯海角
      tin1 ngaai4 hoi2 gok3
      the remotest corners of the earth
    • 學海無涯
      学海无涯
      hok6 hoi2 mou4 ngaai4
      Knowledge, like a sea, is boundless
Definitions (Wiktionary)
  1. character, in-compounds, literary
    limit; boundary; margin
    (syn.) 墘头, 邊墘, 边, 界線, 沿边, 界线, 邊, 边际, 沿邊, 邊際, 邊沿, 边沿, 沿子, 邊角, 边角, 边缘, 边墘, 端倪, 邊緣, 墘頭, 崖
  2. character, in-compounds, literary
    bank; shore
Definitions (Unihan)
  1. shore, bank, water's edge
  2. Cangjie Input
    EMGG
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级汉字表 #1007
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他的棒球生涯到此结束。
    他的棒球生涯到此結束。
    tā de bàng qiú shēng yá dào cǐ jié shù 。
    • His baseball life ended then.
  2. Mandarin
    他的政治生涯完蛋了。
    他的政治生涯完蛋了。
    tā de zhèng zhì shēng yá wán dàn le 。
    • His political career is done for.
  3. Mandarin
    海上升明月,天涯共此时。
    海上升明月,天涯共此時。
    hǎi shàng shēng míng yuè , tiān yá gòng cǐ shí 。
    • As the moon rises above the sea, we share the same time though we are far apart.
  4. Mandarin
    他的政治生涯结束了。
    他的政治生涯結束了。
    tā de zhèng zhì shēng yá jié shù le 。
    • His political career has ended.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    早两日阿松孭住个背囊,话要去浪迹天涯,结果唔够一个下昼就俾人擡返嚟。
    早兩日阿松孭住個背囊,話要去浪跡天涯,結果唔夠一個下晝就俾人抬返嚟。
    zou2 loeng5 jat6 aa3 cung4 me1 zyu6 go3 bui3 nong4, waa6 jiu3 heoi3 long6 zik1 tin1 ngaai4, git3 gwo2 m4 gau3 jat1 go3 haa6 zau3 zau6 bei2 jan4 toi4 faan1 lai4.
    • A couple of days ago, A-chung took up a backpack, saying that he'd like to go travel around. Result? Not even an afternoon had passed when he got carried back.
  2. Cantonese
    舞台生涯
    舞臺生涯
    mou5 toi4 sang1 ngaai4
    • stage career
  3. Cantonese
    生涯规划
    生涯規劃
    sang1 ngaai4 kwai4 waak6
    • life planning
  4. Cantonese
    对一个运动员嚟讲,廿五岁就系佢体育生涯嘅巅峰。
    對一個運動員嚟講,廿五歲就係佢體育生涯嘅巔峰。
    deoi3 jat1 go3 wan6 dung6 jyun4 lai4 gong2, jaa6 ng5 seoi3 zau6 hai6 keoi5 tai2 juk6 sang1 ngaai4 ge3 din1 fung1.
    • An athlete reaches the apex of his career at the age of twenty-five.
  5. Cantonese
    每一个夜晚,我将会远望,无涯星海,点点星光。
    每一個夜晚,我將會遠望,無涯星海,點點星光。
    mui5 jat1 go3 je5 maan6, ngo5 zoeng1 wui5 jyun5 mong6, mou4 ngaai4 sing1 hoi2, dim2 dim2 sing1 gwong1.
    • 每一個晚上,我將會遠望,無涯星海,點點星光。
    • Every night I will look at the boundless sea of scattered stars shining afar.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    贪此生涯,卵为蚯蚓所哈(吴俗称阳曰卵),肿不能便。
    貪此生涯,卵為蚯蚓所哈(吳俗稱陽曰卵),腫不能便。
    tān cǐ shēng yá , luǎn wéi qiū yǐn suǒ hā ( wú sú chēng yáng yuē luǎn ) , zhǒng bù néng biàn .
    • X
  2. Mandarin
    天涯若比邻──在MSN Messenger中搜索好友
    天涯若比鄰──在MSN Messenger中搜索好友
    tiān yá ruò bǐ lín ── zài MSN Messenger zhōng sōu suǒ hǎo yǒu
    • Staying connected - Using MSN Messenger to find friends.
  3. Mandarin
    现在,她就要走了,就在走的一刻,米籽心里却有点起毛,因为此刻的心情与她原先想像的有一点不同,她原以为憧憬了三年的流浪生涯一日迈步便将如“壮士一去不复返”般的慷慨,可真的将梦想兑换成现实的最后关头,却发现自己仍在作种种挣扎。
    現在,她就要走了,就在走的一刻,米籽心裏卻有點起毛,因為此刻的心情與她原先想像的有一點不同,她原以為憧憬了三年的流浪生涯一日邁步便將如“壯士一去不復返”般的慷慨,可真的將夢想兑換成現實的最後關頭,卻發現自己仍在作種種掙扎。
    xiàn zài , tā jiù yào zǒu le , jiù zài zǒu de yī kè , mǐ zǐ xīn lǐ què yǒu diǎn qǐ máo , yīn wèi cǐ kè de xīn qíng yǔ tā yuán xiān xiǎng xiàng de yǒu yī diǎn bù tóng , tā yuán yǐ wèi chōng jǐng le sān nián de liú làng shēng yá yī rì mài bù biàn jiāng rú “ zhuàng shì yī qù bù fù fǎn ” bān de kāng kǎi , kě zhēn de jiāng mèng xiǎng duì huàn chéng xiàn shí de zuì hòu guān tóu , què fā xiàn zì jǐ réng zài zuò zhǒng zhǒng zhèng zhá .
    • Now, she was about to leave. Right at the moment when she was leaving, Mizi got a little flustered in her heart because how she felt at this moment was different from how she originally imagined it. She had thought that once she stepped into the vagrant life she had been longing for for three years, she would have a big heart as "a warrior that goes without returning", but at the last critical point before her dream is exchanged for reality, she realized that she was still dealing with all sorts of struggles.
  4. Mandarin
    军旅生涯
    軍旅生涯
    jūn lǚ shēng yá
    • army life
  5. Mandarin
    没有什么能够阻挡 你对自由的向往 天马行空的生涯 你的心了无牵挂
    沒有什麼能夠阻擋 你對自由的嚮往 天馬行空的生涯 你的心了無牽掛
    méi yǒu shén me néng gòu zǔ dǎng , nǐ duì zì yóu de xiàng wǎng , tiān mǎ xíng kōng de shēng yá , nǐ de xīn liǎo wú qiān guà
    • Nothing could ever stand,
      Between you and the free land;
      In a life of laissez-aller,
      All your worries were blown away.