[-]

Jyutping hoi2 hap6
Pinyin hǎi xiá

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    夾​喺​兩​片​陸​地​之​間​,​聯​繫​住​兩​個​海​或​海洋​嘅​狹​窄​水域​(​量​詞​:​個​)
    channel; strait
    • 海峽係重要嘅海洋運輸線。
      海峡系重要嘅海洋运输线。
      hoi2 hap6 hai6 zung6 jiu3 ge3 hoi2 joeng4 wan6 syu1 sin3.
      Straits are important transport lines in oceans.
  2. 名詞
    特指​台灣​海峽​;​喺​台​灣​島​西面​,​福建​東面
    the Taiwan Strait
    • 海峽西岸
      海峡西岸
      hoi2 hap6 sai1 ngon6
      west coast of the Taiwan Strait (areas around Hokkien Province)

[-]

Jyutping hoi2 haap6
Pinyin hǎi xiá

Definitions (CC-CEDICT)
  1. strait; channel
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    夾​喺​兩​片​陸​地​之​間​,​聯​繫​住​兩​個​海​或​海洋​嘅​狹​窄​水域​(​量​詞​:​個​)
    channel; strait
    • 海峽係重要嘅海洋運輸線。
      海峡系重要嘅海洋运输线。
      hoi2 hap6 hai6 zung6 jiu3 ge3 hoi2 joeng4 wan6 syu1 sin3.
      Straits are important transport lines in oceans.
  2. 名詞
    特指​台灣​海峽​;​喺​台​灣​島​西面​,​福建​東面
    the Taiwan Strait
    • 海峽西岸
      海峡西岸
      hoi2 hap6 sai1 ngon6
      west coast of the Taiwan Strait (areas around Hokkien Province)
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    strait; channel
    (syn.) 海腰
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #1553
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他是游过英吉利海峡的唯一一个美国人。
    他是游過英吉利海峽的唯一一個美國人。
    tā shì yóu guò yīng jí lì hǎi xiá de wéi yī yí gè měi guó rén 。
    • He is the only American who has swum the English Channel.
  2. Mandarin
    他是唯一一个游过英吉利海峡的美国人。
    他是唯一一個游過英吉利海峽的美國人。
    tā shì wéi yī yí gè yóu guò yīng jí lì hǎi xiá de měi guó rén 。
    • He is the only American who has swum the English Channel.
  3. Mandarin
    这个海峡对游艇来说太窄了。
    這個海峽對遊艇來説太窄了。
    zhè ge hǎi xiá duì yóu tǐng lái shuō tài zhǎi le 。
    • The straits were too narrow for the cruise ship.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    海峡系重要嘅海洋运输线。
    海峽係重要嘅海洋運輸線。
    hoi2 hap6 hai6 zung6 jiu3 ge3 hoi2 joeng4 wan6 syu1 sin3.
    • Straits are important transport lines in oceans.
  2. Cantonese
    海峡西岸
    海峽西岸
    hoi2 hap6 sai1 ngon6
    • west coast of the Taiwan Strait (areas around Hokkien Province)
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    而现在乡愁是一湾浅浅的海峡我在这头大陆在那头
    而現在鄉愁是一灣淺淺的海峽我在這頭大陸在那頭
    ér xiànzài xiāngchóu shì yī wān qiǎn qiǎn de hǎixiá wǒ zài zhè tóu Dàlù zài nà tóu
    • X
  2. Mandarin
    他表彰陈怀是一个实践信心真义的革命信徒,并举《圣经》教义阐明信心的重要性。他说:信心使摩西有勇气带领以色列人民出埃及,渡红海,脱离强权控制;信心使约书亚有勇气进入迦南,消灭敌人,建设国家。进而申言:“信心也能使我们像穿越精神上的约旦河一样,穿越台湾海峡,而到达彼岸,回返大陆,战胜恶魔,解救大陆同胞,重建中华民国。”
    他表彰陳懷是一個實踐信心真義的革命信徒,並舉《聖經》教義闡明信心的重要性。他説:信心使摩西有勇氣帶領以色列人民出埃及,渡紅海,脱離強權控制;信心使約書亞有勇氣進入迦南,消滅敵人,建設國家。進而申言:“信心也能使我們像穿越精神上的約旦河一樣,穿越台灣海峽,而到達彼岸,回返大陸,戰勝惡魔,解救大陸同胞,重建中華民國。”
    tā biǎo zhāng chén huái shì yī ge shí jiàn xìn xīn zhēn yì de gé mìng xìn tú , bìng jǔ “ shèng jīng ” jiào yì chǎn míng xìn xīn de zhòng yào xìng . tā shuō : xìn xīn shǐ mó xī yǒu yǒng qì dài lǐng yǐ sè liè rén mín chū āi jí , dù hóng hǎi , tuō lí qiáng quán kòng zhì ; xìn xīn shǐ yuē shū yà yǒu yǒng qì jìn rù jiā nán , xiāo miè dí rén , jiàn shè guó jiā . jì né r5 shēn yán : “ xìn xīn yě néng shǐ wǒ men xiàng chuān yuè jīng shén shàng de yuē dàn hé yī yàng , chuān yuè tái wān hǎi xiá , ér dào dá bǐ àn , huí fǎn dà lù , zhàn shèng è mó , jiě jiù dà lù tóng bāo , chóng jiàn zhōng huá mín guó . ”
    • He [Chiang Kai-shek] praised Chen Huai as a disciple of revolution who practiced the true meaning of faith, and then brought up Biblical teaching explaining the importance of faith. He said that faith allowed Moses to have the courage to lead the people of Israel out of Egypt, cross the Red Sea and free themselves from the control of the powerful; faith allowed Joshua the courage to enter Canaan, wipe out the enemy and establish the nation. By extension, he said, "Faith can also allow us, like crossing the River Jordan in spirit, to cross the Taiwan Strait, reach the opposite shore, return to the mainland, have victory in battle over the demons, rescue the compatriots on the mainland and reestablish the Republic of China."
  3. Mandarin
    台湾国防部周四表示,中国航空母舰“辽宁号”及5艘军舰本周三(22日)结束南海航训后,再次航经巴士海峡并向东航行,海军为此派出舰艇警戒、监控。
    台灣國防部週四表示,中國航空母艦“遼寧號”及5艘軍艦本週三(22日)結束南海航訓後,再次航經巴士海峽並向東航行,海軍為此派出艦艇警戒、監控。
    tái wān guó fáng bù zhōu sì biǎo shì , zhōng guó háng kōng mǔ jiàn “ liáo níng hào ” jí 5 sōu jūn jiàn běn zhōu sān ( 22 rì ) jié shù nán hǎi háng xùn hòu , zài cì háng jīng bā shì hǎi xiá bìng xiàng dōng háng xíng , hǎi jūn wèi cǐ pài chū jiàn tǐng jǐng jiè , jiān kòng .
    • On Thursday, the Taiwanese Ministry of Defense said that this Wednesday (the 22nd) after the Chinese aircraft carrier Liaoning and five warships finished naval exercises, they again sailed through the Bashi Channel and sailed east. The navy sent naval vessels to watch and monitor.
  4. Mandarin
    在纳粹德国的铁蹄之下,众多欧洲国家被征服;而英吉利海峡对岸的英国则成为了流亡政府的根据地。
    在納粹德國的鐵蹄之下,眾多歐洲國家被征服;而英吉利海峽對岸的英國則成為了流亡政府的根據地。
    zài nà cuì dé guó de tiě tí zhī xià , zhòng duō ōu zhōu guó jiā bèi zhēng fú ; ér yīng jí lì hǎi xiá duì àn de yīng guó zé chéng wèi le liú wáng zhèng fǔ de gēn jù dì .
    • Under the iron heel of Nazi Germany, many European countries were conquered and subjugated. The United Kingdom across the English Channel became the main base of governments in exile.