[--]

Jyutping lau4 lou6
Pinyin liú lù

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to reveal (indirectly, implicitly)
  2. to show (interest, contempt etc) by means of one's actions, tone of voice etc
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    展現​出​;​非故意​咁​顯示​出
    to reveal feelings; to show unintentionally
    • 真情流露
      真情流露
      zan1 cing4 lau4 lou6
      to reveal one's true sentiments
    • 佢眼神流露出悲傷。
      佢眼神流露出悲伤。
      keoi5 ngaan5 san4 lau4 lou6 ceot1 bei1 soeng1.
      His eyes betray sadness.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to reveal unintentionally
    (syn.) 破, 篤爆, 揭发, 走漏, 說破, 透露, 笃爆, 戳穿, 講穿, 揭穿, 揭發, 撞破, 洩露, 泄漏, 说穿, 浮泛, 揭露, 洩漏, 說穿, 泄露, 抖, 揭, 讲穿, 捅, 踢爆, 㨴, 说破
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #2688
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    Mary 微笑的脸上流露著喜悦的神情。
    Mary 微笑的臉上流露著喜悅的神情。
    mary wēi xiào de liǎn shàng liú lù zhù xǐ yuè de shén qíng 。
    • Mary's smiling face let everyone know that she was happy.
  2. Mandarin
    她的心流露著感激之情。
    她的心流露著感激之情。
    tā de xīn liú lù zhù gǎn jī zhī qíng 。
    • Her heart flowed with gratitude.
  3. Mandarin
    简单来说,他的文笔并没有流露出那种对自己的论文充满信心的人应有的直率和坦诚。
    簡單來說,他的文筆並沒有流露出那種對自己的論文充滿信心的人應有的直率和坦誠。
    jiǎn dān lái shuō , tā de wén bǐ bìng méi yǒu liú lù chū nà zhǒng duì zì jǐ de lùn wén chōng mǎn xìn xīn de rén yīng yǒu de zhí shuài hé tǎn chéng 。
    • He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.
  4. Mandarin
    不要流露你的感情。
    不要流露你的感情。
    bù yào liú lù nǐ de gǎn qíng 。
    • Don't let your feelings show.
  5. Mandarin
    任何情绪,只要它是真诚的,就说明它是发自内心的自然流露。
    任何情緒,只要它是真誠的,就説明它是發自內心的自然流露。
    rèn hé qíng xù , zhǐ yào tā shì zhēn chéng de , jiù shuō míng tā shì fā zì nèi xīn de zì rán liú lù 。
    • Any emotion, if it is sincere, is involuntary.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    真情流露
    真情流露
    zan1 cing4 lau4 lou6
    • to reveal one's true sentiments
    • to reveal one's inner feelings
  2. Cantonese
    佢眼神流露出悲伤。
    佢眼神流露出悲傷。
    keoi5 ngaan5 san4 lau4 lou6 ceot1 bei1 soeng1.
    • His eyes betray sadness.
  3. Cantonese
    佢一提及呢个话题就会眼湿湿,流露佢感性嘅一面。
    佢一提及呢個話題就會眼濕濕,流露佢感性嘅一面。
    • As soon as this topic was mentioned his eyes filled up with tears, showing that his character is easily touched.