[-]

Jyutping bo1
Pinyin

Definitions (Wiktionary)
  1. character
    wave; breaker
  2. character
    Used in 波羅/波罗 (bōluó), alternative form of 菠蘿/菠萝 (bōluó).
  3. character
    a surname
  4. character
    undulation
  5. character, Sichuanese
    elderly person
  6. character
    wave
    (syn.) 波動, 波动
    • 聲波
      声波
      shēng bō
      sound wave
    • 微波
      微波
      wēi bō
      microwave

[-]

Jyutping bo1
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. Poland
  2. Polish
  3. abbr. for 波蘭|波兰[Bo1 lan2]
  4. wave
  5. ripple
  6. storm
  7. surge
Definitions (CC-CANTO)
  1. (ball game) 1. ball; (slang)/boobs; 2. (Precautionary measures) the signals of typhoon in force
  2. wave/ripple/storm/surge/breakers/undulations/unexpected changes/ball/gear (car)/breasts/a typhoon
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞、外來語
    畀​人​跳舞​聯​誼​嘅​聚​會​(​量​詞​:​個​)
    dance; ball
    • 波場
      波场
      bo1 coeng4
      ballroom
    • 慈善波
      慈善波
      ci4 sin6 bo1
      charity ball
    • 你去唔去嚟緊個聯校 ball 啊?
      你去唔去嚟紧个联校 ball 啊?
      nei5 heoi3 m4 heoi3 lai4 gan2 go3 lyun4 haau6 bo1 aa3?
      Will you go to the coming inter-school ball?
  2. 近義詞
    舞會
  3. 參看
    ball
  4. 名詞
    球狀物體​;​圓​嘅​立​體​物​體​(​量​詞​:​個​)
    a ball; a spherical object
    • 個發射站成個波咁,喺山上面碌落嚟咁點算。
      个发射站成个波咁,喺山上面碌落嚟咁点算。
      go3 faat3 se6 zaam6 seng4 go3 bo1 gam2, hai2 saan1 soeng6 min6 luk1 lok6 lai4 gam2 dim2 syun3.
      The transmission station is just like a ball! What if it rolls down the hill?
  5. 名詞
    球類​運動​;​配上​動詞​就​可以​指明​係​邊一種
    a generic term for ball games; collocations can be formed with different verbs to indicate the precise type of ball game being mentioned
    • 篤波
      笃波
      duk1 bo1
      to play snooker, billiards or pool
    • 打波
      打波
      daa2 bo1
      to play basketball / volleyball / badminton / tennis / etc.
    • 踢波
      踢波
      tek3 bo1
      to play football
    • 男仔梗係鍾意踢波。
      男仔梗系钟意踢波。
      naam4 zai2 gang2 hai6 zung1 ji3 tek3 bo1.
      Of course boys like playing football.
    • 其實乒乓波 好普及,而家多數外國人都會打吓。
      其实乒乓波 好普及,而家多数外国人都会打吓。
      kei4 sat6 bing1 bam1 bo1 hou2 pou2 kap6, ji4 gaa1 do1 sou3 ngoi6 gwok3 jan4 dou1 wui5 daa2 haa5.
      Table tennis is actually a rather popular sport. Most foreigners play the game.
  6. 名詞
    汽車​變速​箱​嘅​俗​稱
    (of vehicles) gearbox; transmission
    • 我考到棍波 車牌,而家棍波同自動波 都揸得。
      我考到棍波 车牌,而家棍波同自动波 都揸得。
      ngo5 haau2 dou2 gwan3 bo1 ce1 paai4, ji4 gaa1 gwan3 bo1 tung4 zi6 dung6 bo1 dou1 zaa1 dak1.
      I passed the driving exam and got a manual-gear licence. Now I can drive either manual-gear or auto-gear cars.
    • 我架單車可以轉波,上斜路都好輕鬆。
      我架单车可以转波,上斜路都好轻松。
      ngo5 gaa3 daan1 ce1 ho2 ji5 zyun3 bo1, soeng5 ce3 lou2 dou1 hou2 hing1 sung1.
      My bicycle is equipped with changeable gear. It can climb slopes with ease.
  7. 名詞
    風球​,​亦​即​香港​天文台​發​出​嘅​颱​風​信​號​(​熱帶​氣旋​警告​信號​)​;​源​於​以前​天文台​係​用​氣球​嚟​標示​風球​強度
    typhoon signal (aka. tropical cyclone warning) issued by the Hong Kong Observatory
    • 落波
      落波
      lok6 bo1
      to cancel a typhoon warning signal
    • 你估聽日會唔會掛八號波?
      你估听日会唔会挂八号波?
      nei5 gu2 ting1 jat6 wui5 m4 wui5 gwaa3 baat3 hou6 bo1?
      Do you think Typhoon Signal No. 8 will be hoisted tomorrow?
  8. 名詞
    乳房​(​胸​)​嘅​俗​稱​(​量​詞​:​對​/​個​)
    boobs
    • 肥仔波
      肥仔波
      fei4 zai2 bo1
      man boobs
    • 條女真係索,對波好大!
      条女真系索,对波好大!
      tiu4 neoi2 zan1 hai6 sok3, deoi3 bo1 hou2 daai6!
      That chick is so hot. Her boobs are huge!
  9. 名詞
    水因​為​引力​、​湧流​或者​風力​振盪​而產​生​嘅​起伏​現象
    (of water) waves; ripples
    • 波浪
      波浪
      bo1 long6
      water wave
    • 碧波 盪漾
      碧波 荡漾
      bik1 bo1 dong6 joeng6
      bluish green waves undulating
    • 一波未平,一波又起
      一波未平,一波又起
      jat1 bo1 mei6 ping4, jat1 bo1 jau6 hei2
      before a problem is solved, another arises; literally: before the first wave subsides, a new wave rises
  10. 名詞
    一種​物理​現象​,​通常​由物質​來​來​回回​咁​震動​而​形成​,​可以​傳送​能量​、​訊息​等等
    (physics) wave
    • 波長
      波长
      bo1 coeng4
      wavelength
    • 電磁波 可以喺真空傳播,但係機械波-例如聲波就要有媒介先可以傳播。
      电磁波 可以喺真空传播,但系机械波-例如声波就要有媒介先可以传播。
      din6 ci4 bo1 ho2 ji5 hai2 zan1 hung1 cyun4 bo3, daan6 hai6 gei1 haai6 bo1 - lai6 jyu4 sing1 bo1 zau6 jiu3 jau5 mui4 gaai3 sin1 ho2 ji5 cyun4 bo3.
      Electromagnetic waves can travel through vacuum, but mechanical waves like sound waves can only travel through a medium.
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    wave; breaker
  2. character
    Used in 波羅/波罗 (bōluó), alternative form of 菠蘿/菠萝 (bōluó).
  3. character
    a surname
  4. character
    undulation
  5. character, Sichuanese
    elderly person
  6. character
    wave
    (syn.) 波動, 波动
    • 聲波
      声波
      shēng bō
      sound wave
    • 微波
      微波
      wēi bō
      microwave
  7. character, Cantonese, Hainanese, Leizhou-Min
    ball (Classifier: 個/个 c; 粒 c)
  8. character, Cantonese
    automotive gear, gearbox; transmission
    (syn.) 挡, 排挡, 擋, 排擋
    • 低波
      低波
      dai1 bo1
      low gear
  9. character, Cantonese, Hong-Kong, figuratively
    responsibility (Classifier: 個/个 c)
  10. character, Cantonese
    ball game, especially football (Classifier: 場/场 c)
  11. character, Cantonese, Hong-Kong, figuratively
    boob; breast (Classifier: 對/对 c; 個/个 c)
  12. character, Cantonese, Hong-Kong
    typhoon signal (issued by the Hong Kong Observatory)
    • 八號波
      八号波
      baat3 hou6 bo1
      Typhoon Signal No. 8
  13. character, Cantonese, Hong-Kong
    ball; dance party (Classifier: 個/个 c)
Definitions (Unihan)
  1. waves, breakers
  2. undulations
  3. Cangjie Input
    EDHE
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 乳房
  2. 排檔 – 排档
  3. 檔 – 档
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级汉字表 #13
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    许多人毫无目的地随波逐流。
    許多人毫無目的地隨波逐流。
    xǔ duō rén háo wú mù dì dì suí bō zhú liú 。
    • Many people drift through life without a purpose.
  2. Mandarin
    报纸上说,波士顿发上了一起大火。
    報紙上説,波士頓發上了一起大火。
    bào zhǐ shàng shuō , bō shì dùn fā shàng le yī qǐ dà huǒ 。
    • According to the paper, there was a big fire in Boston.
  3. Mandarin
    这次大选创造了多项第一,也诞生了很多将世代流传的故事。但是今天晚上令我难忘的却是在亚特兰大投票的一名妇女:安-尼克松-库波尔。她和其他数百万排队等待投票的选民没有什么差别,除了一点:她已是106岁的高龄。
    這次大選創造了多項第一,也誕生了很多將世代流傳的故事。但是今天晚上令我難忘的卻是在亞特蘭大投票的一名婦女:安-尼克松-庫波爾。她和其他數百萬排隊等待投票的選民沒有什麼差別,除了一點:她已是106歲的高齡。
    zhè cì dà xuǎn chuàng zào le duō xiàng dì yī , yě dàn shēng le hěn duō jiāng shì dài liú chuán de gù shì 。 dàn shì jīn tiān wǎn shang lìng wǒ nán wàng de què shì zài yà tè lán dà tóu piào de yī míng fù nǚ : ān - ní kè sōng - kù bō ěr 。 tā hé qí tā shù bǎi wàn pái duì děng dài tóu piào de xuǎn mín méi yǒu shén me chā bié , chú le yī diǎn : tā yǐ shì 106 suì de gāo líng 。
    • This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
  4. Mandarin
    妇女当时没有投票权,她们的希望被挫败,但是安-尼克松-库波尔活着看到妇女们站了起来,看到她们站出来发表自己的见解,看到她们参加大选投票。是的,我们能做到。
    婦女當時沒有投票權,她們的希望被挫敗,但是安-尼克松-庫波爾活着看到婦女們站了起來,看到她們站出來發表自己的見解,看到她們參加大選投票。是的,我們能做到。
    fù nǚ dāng shí méi yǒu tóu piào quán , tā men de xī wàng bèi cuò bài , dàn shì ān - ní kè sōng - kù bō ěr huó zhe kàn dào fù nǚ men zhàn le qǐ lai , kàn dào tā men zhàn chū lái fā biǎo zì jǐ de jiàn jiě , kàn dào tā men cān jiā dà xuǎn tóu piào 。 shì de , wǒ men néng zuò dào 。
    • At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
  5. Mandarin
    波本威士忌是用玉米做的。
    波本威士忌是用玉米做的。
    bō běn wēi shì jì shì yòng yù mǐ zuò de 。
    • Bourbon is made from corn.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我哋坐𠮶架巴士八点出发,跟住十一点就到咗波士顿。
    我哋坐嗰架巴士八點出發,跟住十一點就到咗波士頓。
    ngo5 dei2 zo6 go2 gaa2 baa1 si2 baat3 dim2 ceot1 faat3 , gan1 zyu6 sap6 jat1 dim2 zau6 dou3 zo2 bo1 si6 deon2 。
    • Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.
  2. Cantonese
    我阿爸阿妈今个夏天谂住送我去波士顿探我啲表兄弟姊妹。
    我阿爸阿媽今個夏天諗住送我去波士頓探我啲表兄弟姊妹。
    ngo5 aa3 baa1 aa3 maa1 gam1 go3 haa6 tin1 nam2 zyu6 sung3 ngo5 heoi3 bo1 si6 deon2 taam3 ngo5 di1 biu2 hing1 dai6 zi2 mui6 。
    • My mother and father are sending me to Boston for the summer to visit my cousins.
  3. Cantonese
    我一开波就已经吹错咗音。
    我一開波就已經吹錯咗音。
    ngo5 jat1 hoi1 bo1 zau6 ji5 ging1 ceoi1 co3 zo2 jam1 。
    • I screwed up the very first note.
  4. Cantonese
    到你开波喇。
    到你開波喇。
    dou3 nei5 hoi1 bo1 laa3 。
    • Now it's your serve.
  5. Cantonese
    史坦尼斯劳·莱姆系个波兰嘅作家、哲学家、未来学家,系科幻小说嘅表表者。
    史坦尼斯勞·萊姆係個波蘭嘅作家、哲學家、未來學家,係科幻小說嘅表表者。
    si2 taan2 nei4 si1 lou4 · loi4 mou5 hai6 go3 bo1 laan4 ge3 zok3 gaa1 、 zit3 hok6 gaa1 、 mei6 loi4 hok6 gaa1 , hai6 fo1 waan6 siu2 syut3 ge3 biu2 biu2 ze2 。
    • Stanislaw Lem was a Polish author, a philosopher and a futurologist, representing the genre of science-fiction.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢系带领我哋赢呢场波嘅英雄。
    佢係帶領我哋贏呢場波嘅英雄。
    keoi5 hai6 daai3 ling5 ngo5 dei6 jing4 ni1 coeng4 bo1 ge3 jing1 hung4
    • He was the hero who led us to the victory in the game.
  2. Cantonese
    通波仔
    通波仔
    tung1 bo1 zai2
    • percutaneous coronary intervention
  3. Cantonese
    打完波成身都罨晒汗,好想去冲凉啊。
    打完波成身都罨晒汗,好想去沖涼啊。
    daa2 jyun4 bo1 seng4 san1 dou1 ap1 saai3 hon6, hou2 soeng2 heoi3 cung1 loeng4 aa3.
    • My whole body is sweaty after the ball games. I really want to take a shower.
  4. Cantonese
    1989年,波罗的海三个国家有200万人组成咗超过600公里嘅人链。
    1989年,波羅的海三個國家有200萬人組成咗超過600公里嘅人鏈。
    jat1 gau2 baat3 gau2 nin4, bo1 lo4 dik1 hoi2 saam1 go3 gwok3 gaa1 jau5 ji6 baak3 maan6 jan4 zou2 sing4 zo2 ciu1 gwo3 luk6 baak3 gung1 lei5 ge3 jan4 lin2.
    • In 1989, more than 2 million people from the 3 Baltic nations formed a human chain that is more than 600km long.
  5. Cantonese
    佢开始踢波有一阵子。
    佢開始踢波有一陣子。
    keoi5 hoi1 ci2 tek3 bo1 jau5 jat1 zan6 zi2
    • He started playing football a while back.
Examples (None)
  1. Cantonese
    得𠮶四个人嚟踢波,我哋踢半场算啦。
    得嗰四個人嚟踢波,我哋踢半場算啦。
  2. Cantonese
    声波
    聲波
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    Pass个波过嚟。
    Pass個波過嚟。
    Pass go3 bo1 gwo3 lai4.
    • Pass the ball over here!
  2. Cantonese
    将个波pass畀对家。
    将个波pass畀对家。
    zoeng1 go3 bo1 pass bei2 deoi3 gaa1.
    • Pass on the responsibility to the other side.
  3. Cantonese
    我食厌哓波罗咯。
    我食厌哓波罗咯。
    ngo5 sik6 jim3 hiu1 bo1 lo4 lok3.
    • I am tired of eating pine apples.
  4. Mandarin
    推波助澜
    推波助瀾
    tuī bō zhù lán
    • "to drive the billowing waves"; to add fuel to fire
  5. Mandarin
    声波
    聲波
    shēng bō
    • sound wave