[--]

Jyutping faat3 ding6
Pinyin fǎ dìng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. statutory; law-based; legal
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 區別詞
    由​法例​規定​、​受​法例​保障​成為​標準
    legal; statutory
    • 法定古蹟
      法定古迹
      faat3 ding6 gu2 zik1
      declared monument
    • 法定假日
      法定假日
      faat3 ding6 gaa3 jat6
      statutory holiday
    • 中文喺一九七四年列為法定語文。
      中文喺一九七四年列为法定语文。
      zung1 man2 hai2 jat1 gau2 cat1 sei3 nin4 lit6 wai4 faat3 ding6 jyu5 man4.
      Chinese was made an official language in 1974.
Definitions (Wiktionary)
  1. adj, attributive
    legal; statutory; law-based
    • 法定年齡
      法定年龄
      fǎ dìng nián líng
      legal age
    • 法定機構
      法定机构
      fǎ dìng jī gòu
      statutory authority
    • 法定程序
      法定程序
      fǎ dìng chéng xù
      legal procedure
    • 稅收法定原則
      税收法定原则
      shuì shōu fǎ dìng yuán zé
      principle of law-based taxation
    • 法定聲明
      法定声明
      fǎ dìng shēng míng
      statutory declaration
    • 法定監護人
      法定监护人
      fǎ dìng jiān hù rén
      legal guardian
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    法定古迹
    法定古蹟
    faat3 ding6 gu2 zik1
    • declared monument
    • declared monuments
  2. Cantonese
    法定假日
    法定假日
    faat3 ding6 gaa3 jat6
    • statutory holiday
  3. Cantonese
    中文喺一九七四年列为法定语文。
    中文喺一九七四年列為法定語文。
    zung1 man2 hai2 jat1 gau2 cat1 sei3 nin4 lit6 wai4 faat3 ding6 jyu5 man4.
    • Chinese was made an official language in 1974.
  4. Cantonese
    法定假期
    法定假期
    faat3 ding6 gaa3 kei4
    • statutory holiday
  5. Cantonese
    大澳杨侯古庙由一级历史建筑升格为法定古迹。
    大澳楊侯古廟由一級歷史建築升格為法定古蹟。
    daai6 ou3 joeng4 hau4 gu2 miu2 jau4 jat1 kap1 lik6 si2 gin3 zuk1 sing1 gaak3 wai4 faat3 ding6 gu2 zik1.
    • Yeung Hau Temple in Tai O had its status "upgraded" from a "Grade 1 Historic Building" to a declared monument.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    非依法定程序之逮捕、拘禁、审问、处罚,得拒绝之。
    非依法定程序之逮捕、拘禁、審問、處罰,得拒絕之。
    fēi yī fǎ dìng chéng xù zhī dài bǔ , jū jìn , shěn wèn , chù fá , dé jù jué zhī .
    • Any arrest, detention, trial, or punishment which is not in accordance with the procedure prescribed by law can be resisted.
  2. Mandarin
    有关人士可根据《法定程序权力法》向安大略省法院的分庭提出上诉,不过从未出现过这种情况。
    有關人士可根據《法定程序權力法》向安大略省法院的分庭提出上訴,不過從未出現過這種情況。
    yǒu guān rén shì kě gēn jù “ fǎ dìng chéng xù quán lì fǎ ” xiàng ān dà lüè shěng fǎ yuàn de fēn tíng tí chū shàng sù , bù guò cóng wèi chū xiàn guò zhè zhǒng qíng kuàng .
    • An appeal may be made to the Divisional Court of the Ontario Court of Justice under the Statutory Powers of Procedures Act although it has never occurred.
  3. Mandarin
    法定年龄
    法定年齡
    fǎ dìng nián líng
    • legal age
  4. Mandarin
    法定机构
    法定機構
    fǎ dìng jī gòu
    • statutory authority
  5. Mandarin
    法定程序
    法定程序
    fǎ dìng chéng xù
    • legal procedure