[-]

Jyutping faat3 zak1
Pinyin fǎ zé

Definitions (CC-CEDICT)
  1. law
  2. rule
  3. code
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    可以​廣泛​應​用​嘅​嘅​基本原理​、​理論​、​方法
    rule; law; principle; a theory or method that has proven to hold true through observation
    • 大數法則
      大数法则
      daai6 sou3 faat3 zak1
      Law of Large Numbers
    • 經驗法則
      经验法则
      ging1 jim6 faat3 zak1
      rule of thumb
    • 柏利圖法則
      柏利图法则
      paak3 lei6 tou4 faat3 zak1
      Pareto Principle; 80-20 Rule
    • 弱肉強食,係自然界嘅法則。
      弱肉强食,系自然界嘅法则。
      joek6 juk6 koeng4 sik6, hai6 zi6 jin4 gaai3 ge3 faat3 zak1.
      The strong will overcome the weak. That's a law of nature.
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    law; rule; code
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    一切合乎自然法则。
    一切合乎自然法則。
    yī qiè hé hū zì rán fǎ zé 。
    • Everything is subject to the laws of nature.
  2. Mandarin
    高德温法则告诉我们对任何主题的所有无休止的讨论会趋于和纳粹主义的类比。
    高德温法則告訴我們對任何主題的所有無休止的討論會趨於和納粹主義的類比。
    gāo dé wēn fǎ zé gào sù wǒ men duì rèn hé zhǔ tí de suǒ yǒu wú xiū zhǐ de tǎo lùn huì qū yú hé nà cuì zhǔ yì de lèi bǐ 。
    • Godwin's law teaches us that any infinite discussion about an arbitrary subject converges to a Nazi comparison.
  3. Mandarin
    哥伦布的发现新大陆法则:如果你在克里斯多福·哥伦布之前发现了某个东西,那么你所发现的是不存在的。
    哥倫布的發現新大陸法則:如果你在克里斯多福·哥倫布之前發現了某個東西,那麼你所發現的是不存在的。
    gē lún bù de fā xiàn xīn dà lù fǎ zé : rú guǒ nǐ zài kè lǐ sī duō fú · gē lún bù zhī qián fā xiàn le mǒu gè dōng xī , nà me nǐ suǒ fā xiàn de shì bù cún zài de 。
    • Columbus's Law of Discovery states: If you discovered something BEFORE Christopher Columbus, then what you discovered does not exist.
  4. Mandarin
    在所有的游戏里有最重要的特点: 它们都拥有法则。
    在所有的遊戲裏有最重要的特點: 它們都擁有法則。
    zài suǒ yǒu de yóu xì lǐ yǒu zuì zhòng yào de tè diǎn : tā men dōu yōng yǒu fǎ zé 。
    • The most important feature of all games is that they are governed by rules.
  5. Mandarin
    就连我们的头脑也遵守物理法则。
    就連我們的頭腦也遵守物理法則。
    jiù lián wǒ men de tóu nǎo yě zūn shǒu wù lǐ fǎ zé 。
    • Even our brains are subject to the laws of physics.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    法则
    法則
    faat3 zat1
    • principle; rule
  2. Cantonese
    大数法则
    大數法則
    daai6 sou3 faat3 zak1
    • Law of Large Numbers
  3. Cantonese
    经验法则
    經驗法則
    ging1 jim6 faat3 zak1
    • rule of thumb
  4. Cantonese
    柏利图法则
    柏利圖法則
    paak3 lei6 tou4 faat3 zak1
    • Pareto Principle; 80-20 Rule
  5. Cantonese
    弱肉强食,系自然界嘅法则。
    弱肉強食,係自然界嘅法則。
    joek6 juk6 koeng4 sik6, hai6 zi6 jin4 gaai3 ge3 faat3 zak1.
    • The strong will overcome the weak. That's a law of nature.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    社会的人们投身于变革在某一发展阶段内的某一客观过程的实践中(不论是关于变革某一自然过程的实践,或变革某一社会过程的实践),由于客观过程的反映和主观能动性的作用,使得人们的认识由感性的推移到了理性的,造成了大体上相应于该客观过程的法则性的思想、理论、计划或方案。
    社會的人們投身於變革在某一發展階段內的某一客觀過程的實踐中(不論是關於變革某一自然過程的實踐,或變革某一社會過程的實踐),由於客觀過程的反映和主觀能動性的作用,使得人們的認識由感性的推移到了理性的,造成了大體上相應於該客觀過程的法則性的思想、理論、計劃或方案。
    shè huì de rén men tóu shēn yú biàn gé zài mǒu yī fā zhǎn jiē duàn nèi de mǒu yī kè guān guò chéng de shí jiàn zhōng ( bù lùn shì guān yú biàn gé mǒu yī zì rán guò chéng de shí jiàn , huò biàn gé mǒu yī shè huì guò chéng de shí jiàn ) , yóu yú kè guān guò chéng de fǎn yìng hé zhǔ guān néng dòng xìng de zuò yòng , shǐ dé rén men de rèn shi yóu gǎn xìng de tuī yí dào le lǐ xìng de , zào chéng le dà tǐ shang xiāng yìng yú gāi kè guān guò chéng de fǎ zé xìng de sī xiǎng , lǐ lùn , jì huà huò fān gàn .
    • When people in society throw themselves into the practice of changing a certain objective process (whether natural or social) at a certain stage of its development, they can, as a result of the reflection of the objective process in their brains and the exercise of their subjective activity, advance their knowledge from the perceptual to the rational, and create ideas, theories, plans or programmes which correspond in general to the laws of that objective process.
  2. Mandarin
    列宁对于对立统一法则所下的定义,说它就是“承认(发现)自然界(精神和社会两者也在内)的一切现象和过程都含有互相矛盾、互相排斥、互相对立的趋向”。
    列寧對於對立統一法則所下的定義,説它就是“承認(發現)自然界(精神和社會兩者也在內)的一切現象和過程都含有互相矛盾、互相排斥、互相對立的趨向”。
    liè níng duì yú duì lì tǒng yī fǎ zé suǒ xià de dìng yì , shuō tā jiù shì “ chéng rèn ( fā xiàn ) zì rán jiè ( jīng shén hé shè huì liǎng zhě yě zài nèi ) de yī qiè xiàn xiàng hé guò chéng dōu hán yǒu hù xiāng máo dùn , hù xiāng pái chì , hù xiāng duì lì de qū xiàng ” .
    • Lenin defined the law of the unity of opposites as “the recognition (discovery) of the contradictory, mutually exclusive, opposite tendencies in all phenomena and processes of nature (including mind and society)”.
  3. Mandarin
    事物的矛盾法则,即对立统一的法则,是唯物辩证法的最根本的法则。
    事物的矛盾法則,即對立統一的法則,是唯物辯證法的最根本的法則。
    shì wù de máo dùn fǎ zé , jí duì lì tǒng yī de fǎ zé , shì wéi wù biàn zhèng fǎ de zuì gēn běn de fǎ zé .
    • The law of contradiction in things, that is, the law of the unity of opposites, is the basic law of materialist dialectics.
  4. Mandarin
    斯大林同志在联共十八次代表大会上的报告中说:“老干部通常总是不多,比所需要的数量少,而且由于宇宙自然法则的关系,他们已部分地开始衰老死亡下去。”
    斯大林同志在聯共十八次代表大會上的報告中説:“老幹部通常總是不多,比所需要的數量少,而且由於宇宙自然法則的關係,他們已部分地開始衰老死亡下去。”
    sī dà lín tóng zhì zài lián gòng shí bā cì dài biǎo dà huì shàng de bào gào zhōng shuō : “ lǎo gàn bù tōng cháng zǒng shì bù duō , bǐ suǒ xū yào de shù liàng shào , ér qiě yóu yú yǔ zhòu zì rán fǎ zé de guān xì , tā men yǐ bù fēn dì kāi shǐ shuāi lǎo sǐ wáng xià qù . ”
    • In his report to the Eighteenth Congress of the Communist Party of the Soviet Union (B.), Comrade Stalin said, "... there are never enough old cadres, there are far less than required, and they are already partly going out of commission owing to the operation of the laws of nature."
  5. Mandarin
    语言学习的根本法则是用进废退。
    語言學習的根本法則是用進廢退。
    yǔ yán xué xí de gēn běn fǎ zé shì yòng jìn fèi tuì .
    • A fundamental rule of language learning is: Use it, or lose it.