自從佢太太死咗之後,佢就變得好沉默。
自从佢太太死咗之后,佢就变得好沉默。
zi6 cung4 keoi5 taai3 taai2 sei2 zo2 zi1 hau6, keoi5 zau6 bin3 dak1 hou2 cam4 mak6 Ever since his wife died, he's become very taciturn.
Definitions (Wiktionary)
verb
to be silent; to not speak; to be reticent; to be taciturn; to be untalkative (syn.) 緘默, 缄默
但這孩子卻也有可敬的地方:他的從容,他的沉默,他的獨斷獨行,他的一去不回頭,都是力的表現,都是強者適者的表現。決不婆婆媽媽的,決不粘粘搭搭的,一針見血,一刀兩斷,這正是白種人之所以為白種人。
但这孩子却也有可敬的地方:他的从容,他的沉默,他的独断独行,他的一去不回头,都是力的表现,都是强者适者的表现。决不婆婆妈妈的,决不粘粘搭搭的,一针见血,一刀两断,这正是白种人之所以为白种人。
dàn zhè hái zi què yě yǒu kě jìng de dì fang : tā de cóng róng , tā de chén mò , tā de dú duàn dú xíng , tā de yī qù bù huí tóu , dōu shì lì de biǎo xiàn , dōu shì qiáng zhě shì zhě de biǎo xiàn . jué bù pó po mā ma de , jué bù nián nián dā dā de , yī zhēn jiàn xiě , yī dāo liǎng duàn , zhè zhèng shì bái zhǒng rén zhī suǒ yǐ wéi bái zhǒng rén . But there was something about the child that could be respected. His leisurely way, his reticence, his arbitrariness, his way of walking ahead without looking back. These were manifestations of his power, the power of the strongest, of the fittest. The child was, by no means, overly careful, or irresolute. The child could hit the nail on the head and make a clean break. The child was a quintessential Caucasian.
沉默是一種處世哲學,用得好時,又是一種藝術。
沉默是一种处世哲学,用得好时,又是一种艺术。
chén mò shì yī zhǒng chǔ shì zhé xué , yòng de hǎo shí , yòu shì yī zhǒng yì shù . Silence in social conduct is a kind of philosophy and an art form when used well.
保持沉默
保持沉默
bǎo chí chén mò to keep silent
沉默許久
沉默许久
chén mò xǔ jiǔ to remain silent for a long time
Ever since his wife died, he's become very taciturn.
Cantonese
沉默大多数
沉默大多數
cam4 mak6 daai6 do1 sou3
the silent majority
Cantonese
一片沉默
一片沉默
jat1 pin3 cam4 mak6
a long silence
Cantonese
沉默
沉默
cam4 mak6
silent
Cantonese
沉默寡言
沉默寡言
cam4 mak6 gwaa2 jin4
uncommunicative
Examples (Wiktionary)
Mandarin
但这孩子却也有可敬的地方:他的从容,他的沉默,他的独断独行,他的一去不回头,都是力的表现,都是强者适者的表现。决不婆婆妈妈的,决不粘粘搭搭的,一针见血,一刀两断,这正是白种人之所以为白种人。
但這孩子卻也有可敬的地方:他的從容,他的沉默,他的獨斷獨行,他的一去不回頭,都是力的表現,都是強者適者的表現。決不婆婆媽媽的,決不粘粘搭搭的,一針見血,一刀兩斷,這正是白種人之所以為白種人。
dàn zhè hái zi què yě yǒu kě jìng de dì fang : tā de cóng róng , tā de chén mò , tā de dú duàn dú xíng , tā de yī qù bù huí tóu , dōu shì lì de biǎo xiàn , dōu shì qiáng zhě shì zhě de biǎo xiàn . jué bù pó po mā ma de , jué bù nián nián dā dā de , yī zhēn jiàn xiě , yī dāo liǎng duàn , zhè zhèng shì bái zhǒng rén zhī suǒ yǐ wéi bái zhǒng rén .
But there was something about the child that could be respected. His leisurely way, his reticence, his arbitrariness, his way of walking ahead without looking back. These were manifestations of his power, the power of the strongest, of the fittest. The child was, by no means, overly careful, or irresolute. The child could hit the nail on the head and make a clean break. The child was a quintessential Caucasian.