汪 [-]
Jyutping
wou1
Pinyin
wāng
-
擬聲詞
狗嘅叫聲
sound of a dog barking woof-woof
-
wouwou
wouwou
wou1 wou1
doggie, in baby talk
-
參看
wou
汪 [-]
Jyutping
wong1
Pinyin
wāng
-
surname Wang
-
expanse of water
-
ooze
-
(onom.) bark
-
classifier for liquids: pool, puddle
-
expanse of water/ooze/(onom.) bark/classifier for liquids: pool, puddle/a surname
-
名詞、專名
姓
a surname, usually transliterated as "Wong"
-
擬聲詞、書面語
狗嘅叫聲
sound of a dog barking woof-woof
-
character
a surname, listed 104th in the Hundred Family Surnames
-
character
Classifier for masses of liquid.
-
character, onomatopoeic
woof; bark (the cry of a dog)
-
汪汪叫
汪汪叫
wāng wāng jiào
to bark
-
character, of bodies of water
vast and deep
-
vast, extensive, deep
-
surname
-
Cangjie Input
EMG
-
Mandarin
汪汪汪!
汪汪汪!
wāng wāng wāng !
-
Mandarin
别汪汪!
別汪汪!
bié wāng wāng !
-
Cantonese
望住呢个汪洋大海,我觉得人类好渺小。
望住呢個汪洋大海,我覺得人類好渺小。
mong6 zyu6 ni1 go3 wong1 joeng4 daai6 hoi2, ngo5 gok3 dak1 jan4 leoi6 hou2 miu5 siu2.
-
Watching the sea, I think humans are insignificant.
-
Cantonese
你对眼水汪汪噉望住我都唔会可怜你㗎。
你對眼水汪汪噉望住我都唔會可憐你㗎。
nei5 deoi3 ngaan5 seoi2 wong1 wong1 gam2 mong6 zyu6 ngo5 dou1 m4 wui5 ho2 lin4 nei5 gaa3
-
I don't care even if you look at me with pity in your eyes.
-
Cantonese
蒸水蛋蒸到水汪汪噉点食呀!
蒸水蛋蒸到水汪汪噉點食呀!
zing1 seoi2 daan2 zing1 dou3 seoi2 wong1 wong1 gam2 dim2 sik6 aa3
-
The Chinese steamed egg is done too watery and shouldn't be served.
-
Cantonese
一片汪洋
一片汪洋
jat1 pin3 wong1 joeng4
-
Cantonese
汪洋大海
汪洋大海
wong1 joeng4 daai6 hoi2
-
Mandarin
揪着草,攀着乱石,小心探身下去,又鞠躬过了一个石穹门,便到了汪汪一碧的潭边了
揪着草,攀着亂石,小心探身下去,又鞠躬過了一個石穹門,便到了汪汪一碧的潭邊了
jiū zhe cǎo , pān zhe luàn shí , xiǎo xīn tàn shēn xià qù , yòu jū gōng guò le yī ge shí qióng mén , biàn dào le wāng wāng yī bì de tán biān le
-
Mandarin
汪汪叫
汪汪叫
wāng wāng jiào
-
Mandarin
汪原放君已经成了古人了,他的标点和校正小说,虽然不免小谬误,但大体是有功于作者和读者的。
汪原放君已經成了古人了,他的標點和校正小説,雖然不免小謬誤,但大體是有功於作者和讀者的。
wāng yuán fàng jūn yǐ jīng chéng le gǔ rén le , tā de biāo diǎn hé jiào zhèng xiǎo shuō , suī rán bù miǎn xiǎo miù wù , dàn dà tǐ shì yǒu gōng yú zuò zhě hé dú zhě de .
-
Mr. Wang Yuanfang has passed away. On the most part, the novels that he had punctuated and proofread, though there would naturally be small errors, do a great service to authors and readers.
-
Mandarin
生姑只斜睨着一对水汪汪的秋水,微微娇喘。
生姑只斜睨着一對水汪汪的秋水,微微嬌喘。
shēng gū zhǐ xié nì zhe yī duì shuǐ wāng wāng de qiū shuǐ , wēi wēi jiāo chuǎn .
-
Shenggu merely looked sideways with her limpid eyes, panting slightly.
-
Mandarin
动员了全国的老百姓,就造成了陷敌于灭顶之灾的汪洋大海。
動員了全國的老百姓,就造成了陷敵於滅頂之災的汪洋大海。
dòng yuán le quán guó de lǎo bǎi xìng , jiù zào chéng le xiàn dí yú miè dǐng zhī zāi de wāng yáng dà hǎi .
-
The mobilization of the common people throughout the country will create a vast sea in which to drown the enemy.