[--------]

Jyutping gong1 saan1 ji6 goi2 , bun2 sing3 naan4 ji4
Pinyin jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí

Definitions (Wiktionary)
  1. proverb
    a leopard can't change its spots

[--------]

Jyutping gong1 saan1 ji6 goi2 bun2 sing3 naan4 ji4
Pinyin jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句
    形容​人​嘅​習​慣​同​性格​好難​改變
    a leopard can't change its spots; one can't change his habits and character easily
  2. 參看
    江山易改,稟性難移

江山易改,本性難移 [-------难-]

Jyutping
Pinyin jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí

Definitions (CC-CEDICT)
  1. it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
  2. you can't change who you are
  3. Can the leopard change his spots?
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    江山易改,本性难移。
    江山易改,本性難移。
    jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí 。
    • A leopard never changes its spots.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    江山易改,本性难移。
    江山易改,本性難移。
    gong1 saan1 ji6 goi2 , bun2 sing3 naan4 ji4 。
    • Old habits die hard.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    你叫佢戒烟佢都唔系一日就戒到㗎。开讲都有话:江山易改,本性难移啊。
    你叫佢戒煙佢都唔係一日就戒到㗎。開講都有話:江山易改,本性難移啊。
    nei5 giu3 keoi5 gaai3 jin1 keoi5 dou1 m4 hai6 jat1 jat6 zau6 gaai3 dou2 gaa3. hoi1 gong2 dou1 jau5 waa6: gong1 saan1 ji6 goi2, bun2 sing3 naan4 ji4 aa3.
    • Even if you ask him to give up smoking, he can't change overnight. So as the saying goes, the leopard cannot change its spots.