[--]

Jyutping gong1 naam4 waa2
Pinyin jiāng nán huà

Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    a Mandarin koine spoken by employees of the Jiangnan Industries Group (江南工業集團) in Xiangtan
    • 同樣的情況也發生在單位人員具有外地遷移來源的國有單位企業,前文所提到的江南機器廠和江麓機器廠也具有為本地湘潭人所認可的單位語言——“江南話”、“江麓話”,只不過各種單位區域語言所產生的主題語言不同,或為北方普通話,或為湖北話等外地語言。
      同样的情况也发生在单位人员具有外地迁移来源的国有单位企业,前文所提到的江南机器厂和江麓机器厂也具有为本地湘潭人所认可的单位语言——“江南话”、“江麓话”,只不过各种单位区域语言所产生的主题语言不同,或为北方普通话,或为湖北话等外地语言。
      tóng yàng de qíng kuàng yě fā shēng zài dān wèi rén yuán jù yǒu wài dì qiān yí lái yuán de guó yǒu dān wèi qǐ yè , qián wén suǒ tí dào de jiāng nán jī qì chǎng hé jiāng lù jī qì chǎng yě jù yǒu wéi běn dì xiāng tán rén suǒ rèn kě de dān wèi yǔ yán — “ jiāng nán huà ” , “ jiāng lù huà ” , zhǐ bù guò gè zhǒng dān wèi qū yù yǔ yán suǒ chǎn shēng de zhǔ tí yǔ yán bù tóng , huò wéi běi fāng pǔ tōng huà , huò wéi hú běi huà děng wài dì yǔ yán .
      X
    • 工廠早期存在着武漢話、山東話、河南話三種方言,在三大工廠重組到工廠的正式成立的幾十年間,完成了幾種方言間的內容融合,原來的山東話、河南話逐漸不用,當地人所説的“江南話”開始佔據主導地位。
      工厂早期存在着武汉话、山东话、河南话三种方言,在三大工厂重组到工厂的正式成立的几十年间,完成了几种方言间的内容融合,原来的山东话、河南话逐渐不用,当地人所说的“江南话”开始占据主导地位。
      gōng chǎng zǎo qī cún zài zhe wǔ hàn huà , shān dōng huà , hé nán huà sān zhǒng fāng yán , zài sān dà gōng chǎng zhòng zǔ dào gōng chǎng de zhèng shì chéng lì de jǐ shí nián jiān , wán chéng le jī zhǒng fāng yán jiān de nèi róng róng hé , yuán lái de shān dōng huà , hé nán huà zhú jiàn bù yòng , dāng dì rén suǒ shuō de “ jiāng nán huà ” kāi shǐ zhàn jù zhǔ dǎo dì wèi .
      X
    • “江南話”變體是伴隨着工業化進程帶來的移民運動而產生的語言變化現象,是在新聚居地“江南”工業區內部形成的新方言變體,成為“江南”言語社區的通用語,屬於移民型柯因內語。
      “江南话”变体是伴随着工业化进程带来的移民运动而产生的语言变化现象,是在新聚居地“江南”工业区内部形成的新方言变体,成为“江南”言语社区的通用语,属于移民型柯因内语。
      “ jiāng nán huà ” biàn tǐ shì bàn suí zhe gōng yè huà jìn chéng dài lái de yí mín yùn dòng ér chǎn shēng de yǔ yán biàn huà xiàn xiàng , shì zài xīn jù jū dì “ jiāng nán ” gōng yè qū nèi bù xíng chéng de xīn fāng yán biàn tǐ , chéng wèi “ jiāng nán ” yán yǔ shè qū de tōng yòng yǔ , shǔ yú yí mín xíng kē yīn nèi yǔ .
      X
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    同样的情况也发生在单位人员具有外地迁移来源的国有单位企业,前文所提到的江南机器厂和江麓机器厂也具有为本地湘潭人所认可的单位语言——“江南话”、“江麓话”,只不过各种单位区域语言所产生的主题语言不同,或为北方普通话,或为湖北话等外地语言。
    同樣的情況也發生在單位人員具有外地遷移來源的國有單位企業,前文所提到的江南機器廠和江麓機器廠也具有為本地湘潭人所認可的單位語言——“江南話”、“江麓話”,只不過各種單位區域語言所產生的主題語言不同,或為北方普通話,或為湖北話等外地語言。
    tóng yàng de qíng kuàng yě fā shēng zài dān wèi rén yuán jù yǒu wài dì qiān yí lái yuán de guó yǒu dān wèi qǐ yè , qián wén suǒ tí dào de jiāng nán jī qì chǎng hé jiāng lù jī qì chǎng yě jù yǒu wéi běn dì xiāng tán rén suǒ rèn kě de dān wèi yǔ yán — “ jiāng nán huà ” , “ jiāng lù huà ” , zhǐ bù guò gè zhǒng dān wèi qū yù yǔ yán suǒ chǎn shēng de zhǔ tí yǔ yán bù tóng , huò wéi běi fāng pǔ tōng huà , huò wéi hú běi huà děng wài dì yǔ yán .
    • X
  2. Mandarin
    工厂早期存在着武汉话、山东话、河南话三种方言,在三大工厂重组到工厂的正式成立的几十年间,完成了几种方言间的内容融合,原来的山东话、河南话逐渐不用,当地人所说的“江南话”开始占据主导地位。
    工廠早期存在着武漢話、山東話、河南話三種方言,在三大工廠重組到工廠的正式成立的幾十年間,完成了幾種方言間的內容融合,原來的山東話、河南話逐漸不用,當地人所説的“江南話”開始佔據主導地位。
    gōng chǎng zǎo qī cún zài zhe wǔ hàn huà , shān dōng huà , hé nán huà sān zhǒng fāng yán , zài sān dà gōng chǎng zhòng zǔ dào gōng chǎng de zhèng shì chéng lì de jǐ shí nián jiān , wán chéng le jī zhǒng fāng yán jiān de nèi róng róng hé , yuán lái de shān dōng huà , hé nán huà zhú jiàn bù yòng , dāng dì rén suǒ shuō de “ jiāng nán huà ” kāi shǐ zhàn jù zhǔ dǎo dì wèi .
    • X
  3. Mandarin
    “江南话”变体是伴随着工业化进程带来的移民运动而产生的语言变化现象,是在新聚居地“江南”工业区内部形成的新方言变体,成为“江南”言语社区的通用语,属于移民型柯因内语。
    “江南話”變體是伴隨着工業化進程帶來的移民運動而產生的語言變化現象,是在新聚居地“江南”工業區內部形成的新方言變體,成為“江南”言語社區的通用語,屬於移民型柯因內語。
    “ jiāng nán huà ” biàn tǐ shì bàn suí zhe gōng yè huà jìn chéng dài lái de yí mín yùn dòng ér chǎn shēng de yǔ yán biàn huà xiàn xiàng , shì zài xīn jù jū dì “ jiāng nán ” gōng yè qū nèi bù xíng chéng de xīn fāng yán biàn tǐ , chéng wèi “ jiāng nán ” yán yǔ shè qū de tōng yòng yǔ , shǔ yú yí mín xíng kē yīn nèi yǔ .
    • X