[-]

Jyutping wing5
Pinyin yǒng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. forever
  2. always
  3. perpetual
Definitions (CC-CANTO)
  1. forever/always/perpetual/far-reaching
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    永遠
    always; forever
    • 永不放棄
      永不放弃
      wing5 bat1 fong3 hei3
      to never give up
    • 永久
      永久
      wing5 gau2
      permanent
    • 雋永
      隽永
      syun5 wing5
      meaningful; thought-provoking
    • 永續
      永续
      wing5 zuk6
      to sustain
    • 永無寧日
      永无宁日
      wing5 mou4 ning4 jat6
      unrest; to never have peaceful days
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    perpetual; eternal; permanent; forever
  2. character
    to prolong; to lengthen
  3. character
    53rd tetragram of the Taixuanjing; "eternity" (𝌺)
  4. character
    long (space or time)
  5. character
    a surname
Definitions (Unihan)
  1. long, perpetual, eternal, forever
  2. Cangjie Input
    INE
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 二级汉字表 #268
  2. HSK3 中等手写字表 #354
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    这个永远完不了了。
    這個永遠完不了了。
    zhè ge yǒng yuǎn wán bù le le 。
    • This is never going to end.
    • It's taking forever.
  2. Mandarin
    战争永远谈不上好,和平永远谈不上坏。
    戰爭永遠談不上好,和平永遠談不上壞。
    zhàn zhēng yǒng yuǎn tán bu shàng hǎo , hé píng yǒng yuǎn tán bu shàng huài 。
    • There never was a good war nor a bad peace.
  3. Mandarin
    在我有生之年永不可能实现共产主义。
    在我有生之年永不可能實現共產主義。
    zài wǒ yǒu shēng zhī nián yǒng bù kě néng shí xiàn gòng chǎn zhǔ yì 。
    • Communism will never be reached in my lifetime.
  4. Mandarin
    总有一些东西我永远不能学会,我的生命不是永恒的!
    總有一些東西我永遠不能學會,我的生命不是永恆的!
    zǒng yǒu yī xiē dōng xī wǒ yǒng yuǎn bù néng xué huì , wǒ de shēng mìng bú shi yǒng héng de !
    • There will always be things I will never learn, I don't have eternity before me!
  5. Mandarin
    我建议你永远不要入不敷出。
    我建議你永遠不要入不敷出。
    wǒ jiàn yì nǐ yǒng yuǎn bù yào rù bù fū chū 。
    • I advise you never to live beyond your income.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我谂佢永远都唔会返嚟㗎喇。
    我諗佢永遠都唔會返嚟㗎喇。
    ngo5 nam2 keoi5 wing5 jyun5 dou1 m4 wui2 faan2 lai4 gaa3 laa3 。
    • I think he'll never return.
    • I think he will never come back.
  2. Cantonese
    我永远都系睇咗体育版先。
    我永遠都係睇咗體育版先。
    ngo5 wing5 jyun5 dou1 hai6 tai2 zo2 tai2 juk6 baan2 sin1 。
    • I always read the sports page first.
  3. Cantonese
    我会永远同你喺埋一齐。
    我會永遠同你喺埋一齊。
    ngo5 wui5 wing5 jyun5 tung4 nei5 hai2 maai4 jat1 cai4 。
    • I'll be with you forever.
  4. Cantonese
    我会永远挂住佢。
    我會永遠掛住佢。
    ngo5 wui5 wing5 jyun5 gwaa3 zyu6 keoi5 。
    • I'll miss her forever.
  5. Cantonese
    友谊永固。
    友誼永固。
    jau5 ji4 wing5 gu3 。
    • We'll be friends forever.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    信耶稣得永生。
    信耶穌得永生。
    seon3 je4 sou1 dak1 wing5 sang1.
    • Believe in Jesus and (you will) get an eternal life.
  2. Cantonese
    你哋要忠心耿耿为国家效力,朕嘅江山先会永垂不朽。
    你哋要忠心耿耿為國家效力,朕嘅江山先會永垂不朽。
    nei5 dei6 jiu3 zung1 sam1 gang2 gang2 wai6 gwok3 gaa1 haau6 lik6, zam6 ge3 gong1 saan1 sin1 wui5 wing3 seoi4 bat1 naau2.
    • You must be dedicated to serving our country, so its sovereignty can perdure.
  3. Cantonese
    你永远决定唔到人哋嘅生命点行㗎嘛,你净系可以决定到你自己点拣咋㖞。
    你永遠決定唔到人哋嘅生命點行㗎嘛,你淨係可以決定到你自己點揀咋喎。
    nei5 wing5 jyun5 kyut3 ding6 m4 dou2 jan4 dei6 ge3 sang1 ming6 dim2 haang4 gaa1 maa3, nei5 zing6 hai6 ho2 ji5 kyut3 ding6 dou2 nei5 zi6 gei2 dim2 gaan2 zaa3 wo4.
    • You can never decide how other people live their lives. You can only decide how you choose to live yours.
  4. Cantonese
    永续发展
    永續發展
    wing5 zuk6 faat3 zin2
    • sustainable development
  5. Cantonese
    努力嘅人永远有翻身嘅机会。
    努力嘅人永遠有翻身嘅機會。
    • X
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    相同性别之二人,得为经营共同生活之目的,成立具有亲密性及排他性之永久结合关系。
    相同性別之二人,得為經營共同生活之目的,成立具有親密性及排他性之永久結合關係。
    xiàng tóng xìng bié zhī èr rén , dé wèi jīng yíng gòng tóng shēng huó zhī mù de , chéng lì jù yǒu qīn mì xìng jí pái tā xìng zhī yǒng jiǔ jié hé guān xì .
    • X
  2. Mandarin
    经过三天三夜5次大手术,杜富国从死亡线上被救了回来,但却永远地失去了双手和双眼。
    經過三天三夜5次大手術,杜富國從死亡線上被救了回來,但卻永遠地失去了雙手和雙眼。
    jīng guò sān tiān sān yè 5 cì dà shǒu shù , dù fù guó cóng sǐ wáng xiàn shàng bèi jiù le huí lái , dàn què yǒng yuǎn de shī qù le shuāng shǒu hé shuāng yǎn .
    • After 5 major surgeries in three days, Du Fuguo was saved from the verge of death, but yet had permanently lost his arms and eyes.
  3. Mandarin
    永别
    永別
    yǒng bié
    • to part forever
  4. Cantonese
    耶稣就劝佢哋、唔好因世上嘅物件唔论食物嚊钱财嚟挂虑、共劳苦、应该要挂住永生嘅粮、即系天上嘅福系人子有能俾过佢哋嘅
    耶稣就劝佢哋、唔好因世上嘅物件唔论食物嚊钱财嚟挂虑、共劳苦、应该要挂住永生嘅粮、即系天上嘅福系人子有能俾过佢哋嘅
    je4 sou1 zau6 hyun3 keoi5 dei6, m4 hou2 jan1 sai3 soeng6 ge3 mat6 gin2 m4 leon6 sik6 mat6 be6 cin4 coi4 lai4 gwaa3 leoi6, gung6 lou4 fu2, jing1 goi1 jiu3 gwaa3 zyu6 wing5 sang1 ge3 loeng4, zik1 hai6 tin1 soeng6 ge3 fuk1 hai6 jan4 zi2 jau5 nang4 bei2 gwo3 keoi5 dei6 ge3
    • Jesus exhorted them not to worry and labour for wordly things, whether it be food or money, but to remember the Bread of Eternal Life; that is, the Son of Man has the power to give them blessings from Heaven
  5. Mandarin
    “永霞、永霞!出来哈,北京爷爷来家里头看你来喽!”
    “永霞、永霞!出來哈,北京爺爺來家裏頭看你來嘍!”
    “ yǒng xiá , yǒng xiá ! chū lái hā , běi jīng yé ye lái jiā lǐ tou kàn nǐ lái lou ! ”
    • X