[-]

Jyutping syu4
Pinyin shū

Definitions (CC-CEDICT)
  1. different
  2. unique
  3. special
  4. very
  5. (classical) to behead
  6. to die
  7. to cut off
  8. to separate
  9. to surpass
Definitions (CC-CANTO)
  1. different/unique/special/very/(classical) to behead/to die/to cut off/to separate/to surpass/unusual/distinguished/indeed/very
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 感嘆詞
    用​嚟​叫​人靜​啲​、​唔​好​出​聲​嘅​聲​(​通常​讀​做​ ​sh​ ​聲母​)
    shh! a sound you make to ask people to keep quiet (usually pronounced with a "sh" initial)
    • 殊!老師講緊嘢㗎!
      殊!老师讲紧嘢㗎!
      syu4! lou5 si1 gong2 gan2 je5 gaa3!
      Shush! The teacher is speaking.
  2. 參看
    𭉝
Definitions (Wiktionary)
  1. character, obsolete
    to cut off; to sever
  2. character
    different; disparate; dissimilar
  3. character
    special; peculiar; distinctive
  4. character, obsolete
    to distinguish; to differentiate
  5. character, obsolete
    still; yet
  6. character, obsolete
    extremely; very
  7. character
    a surname
  8. character, obsolete
    to behead; to decapitate; to kill
  9. character
    outstanding; exceptional; excellent
  10. character, obsolete
    to die; to lose one's life
Definitions (Unihan)
  1. different, special, unusual
  2. Cangjie Input
    MNHJD
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 四级汉字表 #198
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    这牛奶有特殊的气味。
    這牛奶有特殊的氣味。
    zhè niú nǎi yǒu tè shū de qì wèi 。
    • This milk has a peculiar smell.
  2. Mandarin
    今天的报纸中有没有什么特殊消息呢?
    今天的報紙中有沒有什麼特殊消息呢?
    jīn tiān de bào zhǐ zhōng yǒu méi yǒu shén me tè shū xiāo xi ne ?
    • Is there any special news in today's paper?
  3. Mandarin
    在一些农村地区,互联网主要用于农业信息以及农产品技术和价格信息等特殊目的。
    在一些農村地區,互聯網主要用於農業信息以及農產品技術和價格信息等特殊目的。
    zài yī xiē nóng cūn dì qū , hù lián wǎng zhǔ yào yòng yú nóng yè xìn xī yǐ jí nóng chǎn pǐn jì shù hé jià gé xìn xī děng tè shū mù dì 。
    • In some rural areas, the Internet is important for agricultural information, as well as being particularly useful for the purposes of agricultural production technologies and pricing.
  4. Mandarin
    汤姆只在特殊场合穿西装。
    湯姆只在特殊場合穿西裝。
    tāng mǔ zhǐ zài tè shū chǎng hé chuān xī zhuāng 。
    • Tom only wears a suit on special occasions.
  5. Mandarin
    你会需要一个特殊的工具来做这件事。
    你會需要一個特殊的工具來做這件事。
    nǐ huì xū yào yí gè tè shū de gōng jù lái zuò zhè jiàn shì 。
    • You'll need a special tool to do it.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    乔治布殊系美国历史上最差嘅总统。
    喬治布殊係美國歷史上最差嘅總統。
    kiu4 zi6 bou3 syu4 hai6 mei5 gwok3 lik6 si2 soeng5 zeoi3 caa1 ge3 zung2 tung2 。
    • George W. Bush was the worst president in American history.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    贫富悬殊
    貧富懸殊
    pan4 fu3 jyun4 syu4
    • gap between the rich and the poor
    • disparity between the rich and the poor
  2. Cantonese
    特殊格调
    特殊格調
    dak6 syu4 gaak3 diu6
    • a special style
  3. Cantonese
    香港rapper男女比例悬殊。
    香港rapper男女比例懸殊。
    hoeng1 gong2 !rep1 paa4 naam4 neoi5 bei2 lai6 jyun4 syu4.
    • There is a large disparity in the gender ratio of Hong Kong's rappers.
  4. Cantonese
    性别比例悬殊
    性別比例懸殊
    sing3 bit6 bei2 lai6 jyun4 syu4
    • disparity in the gender ratio
  5. Cantonese
    佢哋两个实力太悬殊,场比赛根本唔好睇。
    佢哋兩個實力太懸殊,場比賽根本唔好睇。
    keoi5 dei6 loeng5 go3 sat6 lik6 taai3 jyun4 syu4, coeng4 bei2 coi3 gan1 bun2 m4 hou2 tai2.
    • This guy is no match for the other. The game is not worth watching.
Examples (None)
  1. Cantonese
    屡获殊荣
    屢獲殊榮
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    特殊情况
    特殊情況
    tè shū qíng kuàng
    • exceptional circumstances
  2. Mandarin
    参见大清国皇帝陛下。外臣博文此次来到贵国认为漫游。今萦召见,殊为荼耀。
    參見大清國皇帝陛下。外臣博文此次來到貴國認為漫遊。今縈召見,殊為荼耀。
    cān jiàn dà qīng guó huáng dì bì xià . wài chén bó wén cǐ cì lái dào guì guó rèn wèi màn yóu . jīn yíng zhào jiàn , shū wèi tú yào .
    • Respect is hereby paid to Your Majesty the Emperor of the Great Qing Empire. This foreign official, Hirobumi, visits your country this time with the intention to travel around. Having been granted an audience [with you] today is definitely an honour.
  3. Mandarin
    除此之外有时候因应某些特殊的需求,制作出简单的应用程式,应用程式可能只会执行一次,或者永远只应付一种需求,杀鸡焉用牛刀,写死来缩短开发的时间,也是一种不错的决策。
    除此之外有時候因應某些特殊的需求,製作出簡單的應用程式,應用程式可能只會執行一次,或者永遠只應付一種需求,殺雞焉用牛刀,寫死來縮短開發的時間,也是一種不錯的決策。
    chú cǐ zhī wài yǒu shí hòu yīn yìng mǒu xiē tè shū de xū qiú , zhì zuò chū jiǎn dān de yìng yòng chéng shì , yìng yòng chéng shì kě néng zhǐ huì zhí xíng yī cì , huò zhě yǒng yuǎn zhǐ yìng fù yī zhǒng xū qiú , shā jī yān yòng niú dāo , xiě sǐ lái suō duǎn kāi fā de shí jiān , yě shì yī zhǒng bù cuò de jué cè .
    • Besides this, there are times when one creates a simple application in order to meet a special requirement. Perhaps the application will only be run once, or will never doing anything else but that one task. In such cases, why use an ox cleaver to kill a chicken? In terms of shortening development time, hard coding would not be a bad strategy.
  4. Mandarin
    抚摸猫咪给我一种特殊的安全感
    撫摸貓咪給我一種特殊的安全感
    fǔ mō māo mī gěi wǒ yī zhǒng tè shū de ān quán gǎn
    • Petting a cat gives me a peculiar sense of security.
  5. Mandarin
    “贝壳之美”特展近日至九月二十三日于左镇菜寮化石馆展出,由国立台湾博物馆提供三百多件贝壳标本,包括有多种特殊贝类、贝壳触摸体验区、龙宫贝活体影片及人类文化与贝壳的关联。
    “贝壳之美”特展近日至九月二十三日于左镇菜寮化石馆展出,由国立台湾博物馆提供三百多件贝壳标本,包括有多种特殊贝类、贝壳触摸体验区、龙宫贝活体影片及人类文化与贝壳的关联。
    From : jun 20 , 2012 , lin meng - ting ( 林孟婷 ) , World ’ s largest seashell on display at Tsailiao Fossil Museum 世界最大貝殼 菜寮化石館展出 , tai pei Times
    • The exhibit will be on display at the Tsailiao Fossil Museum in Zuojhen District until September 23. National Taiwan Museum (NTM) has provided the exhibit with more than 300 seashell specimens from its collection, which includes many unique seashells