死唔斷氣 [--断气]
Jyutping
sei2 m4 tyun5 hei3
Pinyin
sǐ wú duàn qì
-
形容詞
可應用於人或任何有生命的動植物,亦可應用於產品或公司。指本應早已結束生命週期嘅人、動物或產品,或指早應執笠嘅公司,但仍然掙扎存在著。
Can be applied on human, animals, insects, plants, products or companies. The life of the human, animal, insect, plant, product or company should have been ended but still struggling to be alive or operating.
-
個老嘢死唔斷氣,都唔知幾時可以分身家。
个老嘢死唔断气,都唔知几时可以分身家。
The billionaire is still alive after several serious disease. His family is waiting for his death for sharing the legacy.
-
總有一種力量,令亞視死唔斷氣。
总有一种力量,令亚视死唔断气。
Filing of protection from its creditors helps corporates escape from total bankruptcy.
死唔斷氣 [--断气]
Jyutping
sei2 m4 tyun5 hei3
Pinyin
sǐ n2 duàn qì
-
(curse language) to revile someone gasps before dead.
-
Cantonese
个老嘢死唔断气,都唔知几时可以分身家。
個老嘢死唔斷氣,都唔知幾時可以分身家。
-
The billionaire is still alive after several serious disease. His family is waiting for his death for sharing the legacy.
-
Cantonese
总有一种力量,令亚视死唔断气。
總有一種力量,令亞視死唔斷氣。
-
Filing of protection from its creditors helps corporates escape from total bankruptcy.