[-]

Jyutping si2
Pinyin

Definitions (CC-CANTO)
  1. to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely/damned/dead/death/the dead/die for (cause)/condemned to die/solid, not hollow/irreconcilable/deadly/obsolete/to the death/stubbornly/desperately/resolutely/dogmatic/in a unconscious/to do something by rote/to do something passively, without doing anything/used to emphasis the negative meaning of a word or phrase
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    生命​完結
    to die
    • 病死
      病死
      beng6 sei2
      to die of an illness
    • 餓死
      饿死
      ngo6 sei2
      to die of starvation
    • 死者
      死者
      sei2 ze2
      dead person; the dead
    • 條魚無端端死咗。
      条鱼无端端死咗。
      tiu4 jyu2 mou4 dyun1 dyun1 sei2 zo2.
      The fish died all of a sudden.
    • 人死咗之後就咩都冇㗎喇。
      人死咗之后就咩都冇㗎喇。
      jan4 sei2 zo2 zi1 hau6 zau6 me1 dou1 mou5 gaa3 laa3.
      When you die, that's it. / There is nothing beyond death.
    • 咁多人死,唔見你死?
      咁多人死,唔见你死?
      gam3 do1 jan4 sei2, m4 gin3 nei5 sei2?
      Why don't you go kill yourself? (literally: So many people die. Why don't you die, too?)
  2. 動詞
    機器​異常​或者​停止​運作
    (of machines or hardware) to stop working; to fail; to malfunction; to break down
    • 死車
      死车
      sei2 ce1
      car stall
    • 死ser
      死ser
      sei2 soe1
      server failed
    • 個WiFi又死咗喇,重新開過部router啦!
      个WiFi又死咗喇,重新开过部router啦!
      go3 waai1 faai1 jau6 sei2 zo2 laa3, cung4 san1 hoi1 gwo3 bou6 waau1 taa2 laa1!
      The WiFi is not working again. Why not restart the router?
    • 部電腦死機喎,點算?
      部电脑死机㖞,点算?
      bou6 din6 nou5 sei2 gei1 wo3, dim2 syun3?
      The computer is not working, what should I do?
  3. 動詞
    拚命​戰鬥​、​盡力​工作
    to risk one's life fighting; literally: to work desperately at the cost of one's life
    • 同你死過
      同你死过
      tung4 nei5 sei2 gwo3
      to fight you to the death
    • 同我死掂佢
      同我死掂佢
      tung4 ngo5 sei2 dim6 keoi5
      to finish the work at all cost
  4. 動詞
    衰某​一樣​;​表現​得​好​差​,​畀​佢​拖累​咗
    to fail
    • 佢當年死英文先入唔到大學。
      佢当年死英文先入唔到大学。
      keoi5 dong1 nin4 sei2 jing1 man2 sin1 jap6 m4 dou2 daai6 hok6.
      Back then he failed English, so he couldn't get into college.
    • 佢掂邊範死邊範,你都係唔好痴得佢咁近。
      佢掂边范死边范,你都系唔好痴得佢咁近。
      keoi5 dim3 bin1 faan6 sei2 bin1 faan6, nei5 dou1 hai6 m4 hou2 ci1 dak1 keoi5 gam3 kan5.
      He fails in everything he does. You shouldn't be too close to him.

[-]

Jyutping sei2
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to die
  2. impassable
  3. uncrossable
  4. inflexible
  5. rigid
  6. extremely
  7. damned
Definitions (CC-CANTO)
  1. to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely/damned/dead/death/the dead/die for (cause)/condemned to die/solid, not hollow/irreconcilable/deadly/obsolete/to the death/stubbornly/desperately/resolutely/dogmatic/in a unconscious/to do something by rote/to do something passively, without doing anything/used to emphasis the negative meaning of a word or phrase
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 區別詞
    「​死​」​字​之後再加​某人​嘅​名​,​或者​某人​嘅​特​徵​,​可以​用​嚟​鬧​人​,​但​有​時​亦​都​係​親​暱​嘅​稱​呼
    "死" followed by a somebody's name or a distinguishing feature, can be used as a derogative, but can also be a playful way of addressing familiar people, depending on the context; literally: damned
    • 死MK
      死MK
      sei2 em1 kei1
      that damned MK
    • 死佬
      死佬
      sei2 lou2
      bastard
    • 死人頭
      死人头
      sei2 jan4 tau4
      dickhead
    • 嗰個死肥仔打尖呀!
      𠮶个死肥仔打尖呀!
      go2 go3 sei2 fei4 zai2 daa2 zim1 aa3!
      Hey! That damned fattie cut the line!
    • 死肥仔!最近點呀?
      死肥仔!最近点呀?
      sei2 fei4 zai2! zeoi3 gan6 dim2 aa3?
      Hey fatso, how's life?
  2. 形容詞
    唔​可以​一齊​共存​嘅
    unable to coexist
    • 死對頭
      死对头
      sei2 deoi3 tau4
      sworn enemy
    • 死敵
      死敌
      sei2 dik6
      mortal enemies
  3. 形容詞
    固定​咗​;​硬​咗​;​唔​識郁
    fixed; rigid; inflexible
    • 死死實實
      死死实实
      sei2 sei2 sat6 sat6
      tough, hard (meat); inflexible (brain)
    • 道門鎖死咗。
      道门锁死咗。
      dou6 mun4 so2 sei2 zo2.
      The door is firmly locked.
    • 個渠塞死晒。
      个渠塞死晒。
      go3 keoi4 sak1 sei2 saai3.
      The drain is totally blocked.
    • 前面架車炒咗,搞到條路塞死咗。
      前面架车炒咗,搞到条路塞死咗。
      cin4 min6 gaa3 ce1 caau2 zo2, gaau2 dou3 tiu4 lou6 sak1 sei2 zo2.
      There is a car accident ahead, so the road is totally blocked.
  4. 形容詞
    形容​規則​、​條款​好​嚴格​;​或​指運作​模式​好​死板
    (of rules or terms) rigid; inflexible; stiff; (of a work routine) conventional and stuck in the same old rut; same old same old
    • 張約寫得好死,唔做唔得。
      张约写得好死,唔做唔得。
      zoeng1 joek3 se2 dak1 hou2 sei2, m4 zou6 m4 dak1.
      The terms of the contract are fixed so I cannot break it.
    • 呢份工好死嘅啫,日日都係倒模咁倒就得。
      呢份工好死嘅啫,日日都系倒模咁倒就得。
      ni1 fan6 gung1 hou2 sei2 ge3 ze1, jat6 jat6 dou1 hai6 dou2 mou2 gam2 dou2 zau6 dak1.
      This job is so rigid that you just need to complete the same task every day.
  5. 動詞
    生命​完結
    to die
    • 病死
      病死
      beng6 sei2
      to die of an illness
    • 餓死
      饿死
      ngo6 sei2
      to die of starvation
    • 死者
      死者
      sei2 ze2
      dead person; the dead
    • 條魚無端端死咗。
      条鱼无端端死咗。
      tiu4 jyu2 mou4 dyun1 dyun1 sei2 zo2.
      The fish died all of a sudden.
    • 人死咗之後就咩都冇㗎喇。
      人死咗之后就咩都冇㗎喇。
      jan4 sei2 zo2 zi1 hau6 zau6 me1 dou1 mou5 gaa3 laa3.
      When you die, that's it. / There is nothing beyond death.
    • 咁多人死,唔見你死?
      咁多人死,唔见你死?
      gam3 do1 jan4 sei2, m4 gin3 nei5 sei2?
      Why don't you go kill yourself? (literally: So many people die. Why don't you die, too?)
  6. 動詞
    機器​異常​或者​停止​運作
    (of machines or hardware) to stop working; to fail; to malfunction; to break down
    • 死車
      死车
      sei2 ce1
      car stall
    • 死ser
      死ser
      sei2 soe1
      server failed
    • 個WiFi又死咗喇,重新開過部router啦!
      个WiFi又死咗喇,重新开过部router啦!
      go3 waai1 faai1 jau6 sei2 zo2 laa3, cung4 san1 hoi1 gwo3 bou6 waau1 taa2 laa1!
      The WiFi is not working again. Why not restart the router?
    • 部電腦死機喎,點算?
      部电脑死机㖞,点算?
      bou6 din6 nou5 sei2 gei1 wo3, dim2 syun3?
      The computer is not working, what should I do?
  7. 動詞
    拚命​戰鬥​、​盡力​工作
    to risk one's life fighting; literally: to work desperately at the cost of one's life
    • 同你死過
      同你死过
      tung4 nei5 sei2 gwo3
      to fight you to the death
    • 同我死掂佢
      同我死掂佢
      tung4 ngo5 sei2 dim6 keoi5
      to finish the work at all cost
  8. 動詞
    衰某​一樣​;​表現​得​好​差​,​畀​佢​拖累​咗
    to fail
    • 佢當年死英文先入唔到大學。
      佢当年死英文先入唔到大学。
      keoi5 dong1 nin4 sei2 jing1 man2 sin1 jap6 m4 dou2 daai6 hok6.
      Back then he failed English, so he couldn't get into college.
    • 佢掂邊範死邊範,你都係唔好痴得佢咁近。
      佢掂边范死边范,你都系唔好痴得佢咁近。
      keoi5 dim3 bin1 faan6 sei2 bin1 faan6, nei5 dou1 hai6 m4 hou2 ci1 dak1 keoi5 gam3 kan5.
      He fails in everything he does. You shouldn't be too close to him.
  9. 副詞
    超出​能力​範圍​仍然​倔強
    stubbornly pursue something even when it pushes the limits of one's ability
    • 死頂
      死顶
      sei2 ding2
      to refuse to give up even at one's limits
    • 死慳死抵
      死悭死抵
      sei2 haan1 sei2 dai2
      to pinch every penny
    • 死做
      死做
      sei2 zou6
      to work extremely hard on something (without considering other ways of doing it)
    • 做死
      做死
      zou6 sei2
      to work oneself to death
    • 咪死頂啦,做死你呀!
      咪死顶啦,做死你呀!
      mai3 sei2 ding2 laa1, zou6 sei2 nei3 aa3!
      Don't do it anymore, you almost die!
    • 死慳死抵,終於買到個袋喇!
      死悭死抵,终于买到个袋喇!
      sei2 haan1 sei2 dai2, zung1 jyu1 maai5 dou2 go3 doi2 laa3!
      Finally I can buy a new bag by pinching every penny!
  10. 副詞
    非常​之​嘅​意思
    very; extremely
    • 熱死
      热死
      jit6 sei2
      very hot
    • 攰死
      攰死
      gui6 sei2
      very tired
    • 辣死
      辣死
      laat6 sei2
      very spicy
    • 個老師超無聊,就嚟悶死。
      个老师超无聊,就嚟闷死。
      go3 lou5 si1 ciu1 mou4 liu4, zau6 lai4 mun6 sei2.
      I am bored to death by how lame this teacher is.
    • 今日有得去玩,開心死!
      今日有得去玩,开心死!
      gam1 jat6 jau5 dak1 heoi3 waan2, hoi1 sam1 sei2!
      Today is the play day. I'm super excited!
  11. 副詞
    有​好​出色​嘅​效果
    to have a great effect
    • 媾死女
      媾死女
      kau1 sei2 neoi2
      very successful with girls
    • 𠱁死人
      𠱁死人
      tam3 sei2 jan4
      extremely flattering
    • 俾噉多驚喜我,開心死人咩?
      俾噉多惊喜我,开心死人咩?
      bei2 gam3 do1 ging1 hei2 ngo5, hoi1 sam1 sei2 jan4 me1?
      Wow, so manay surprise! You made my day!
  12. 副詞
    字面上​嚟​講即​係​會​令人​瓜老襯​,​係​一種​好​形象化​嘅​講​法​;​含意​係​,​形容​某個​動作會​產生​大量​負​面​嘅​情​緒​或者​感覺​,​譬如​係​憤怒​、​疲累​、​唔​開心​等等
    having a lethal effect (usually used rhetorically)
    • 咁多嘢要做,真係做死人。
      咁多嘢要做,真系做死人。
      gam1 do1 je5 jiu3 zou6, zan1 hai6 zou6 sei2 jan4.
      The excessive work is killing me.
    • 咪走來走去,就嚟畀你玩死。
      咪走来走去,就嚟畀你玩死。
      mai5 zau2 lai4 zau2 heoi3, zau6 lai4 bei2 nei5 waan2 sei2.
      Stop fooling around. You are killing me.
  13. 副詞
    非常​之​堅持​,​固執​,​係​貶義
    to insist; to be stubborn
    • 死要面
      死要面
      sei2 jiu3 min2
      to protect one's pride at all cost
    • 佢死都話人哋遲到。
      佢死都话人哋迟到。
      keoi5 sei2 dou1 waa6 jan4 dei6 ci4 dou3.
      She insisted that they were late.
  14. 動詞、粗俗
    叫​人行​開​或者​離開
    to fuck off; go away
    • 死開
      死开
      sei2 hoi1
      go away
    • 死遠啲
      死远啲
      sei2 jyun5 di1
      fuck off
    • 死開啲啦屌你!依家同你好熟呀?
      死开啲啦屌你!依家同你好熟呀?
      sei2 hoi1 di1 laa1 diu2 nei5! ji1 gaa1 tung4 nei5 hou2 suk6 aa4?
      Fuck off. Who do you think you are?
  15. 動詞、粗俗
    粗魯​版​嘅​「​去​」​,​帶有​不滿​、​斥​責​嘅​意味
    a vulgar version of 'go'; usually used to express discontent or reprimand
    • 你死撚咗去邊呀?
      你死撚咗去边呀?
      nei5 sei2 nan2 zo2 heoi3 bin1 aa3?
      Where the fuck were you?
    • 咁夜你捨得死返屋企未?
      咁夜你舍得死返屋企未?
      gam3 je6 nei5 se2 dak1 sei2 faan1 uk1 kei5 mei6?
      It's very late at night. Are you fucking going home or not?
    • 仲喺屋企?你即刻同我死出嚟!
      仲喺屋企?你即刻同我死出嚟!
      zung6 hai2 uk1 kei5? nei5 zik1 hak1 tung4 ngo5 sei2 ceot1 lai4!
      Still at home? You fucking come out! Now!
Definitions (Wiktionary)
  1. character, Min-Nan
    closely; firmly; tightly
  2. character, intransitive, obsolete, transitive
    to die
    • 死節
      死节
      sǐ jié
      to die for honour
  3. character, Cantonese
    awful
    (syn.) 死人, 糟糕
    • 死囉!
      死啰!
      sei2 lo1!
      Oh no!
    • 聋嘅!死唔死呀?
      聋嘅!死唔死呀?
      lung4 ge3! sei2 m4 sei2 aa3?
      [He's] deaf! Isn't that awful?
  4. character, Cantonese, Min-Nan
    persistently; stubbornly
    • 佢死都唔肯讲。
      佢死都唔肯讲。
      keoi5 sei2 dou1 m4 hang2 gong2.
      He absolutely refuses to speak. (lit. He is persistently not willing to say it.)
    • 呢份工佢做死三十年。
      呢份工佢做死三十年。
      ni1 fan6 gung1 keoi5 zou6 sei2 saam1 sap6 nin4.
      He has been stubbornly doing this job for thirty years.
  5. character, intransitive
    to die
    • 必死無疑
      必死无疑
      bì sǐ wú yí
      will die without a doubt
    • 佢两年前已经死咗。
      佢两年前已经死咗。
      keoi5 loeng5 nin4 cin4 ji5 ging1 sei2 zo2.
      He already died two years ago.
    • 高校學生食堂吃出死老鼠。
      高校学生食堂吃出死老鼠。
      gāo xiào xué shēng shí táng chī chū sǐ lǎo shǔ .
      A dead mouse was found in college cafeteria food.
    • 食死自己
      食死自己
      sik6 sei2 zi6 gei2
      to "eat oneself to death" (endanger oneself with eating habits)
    • 你噉样摆会跌死人。
      你噉样摆会跌死人。
      nei5 gam2 joeng6 baai2 wui5 dit3 sei2 jan4.
      Placing it so is a serious tripping hazard.
    • 嗰时死咗唔少人。
      𠮶时死咗唔少人。
      go2 si4 sei2 zo2 m4 siu2 jan4.
      A number of people died at the time.
  6. character, in-compounds
    deadly; fatal; killing; to the death
    • 死刑
      死刑
      sǐ xíng
      capital punishment
    • 死戰
      死战
      sǐ zhàn
      deadly battle; fight to the death
  7. character, offensive
    damned; damn
    • 呢个死阿伯唔识揸车。
      呢个死阿伯唔识揸车。
      nei1 go3 sei2 aa3 baak3 m4 sik1 zaa1 ce1.
      This damn geezer can't drive.
    • 死鬼佬
      死鬼佬
      sei2 gwai2 lou2
      goddamn white
    • 做咗咁死多次,我仲唔识做咩?
      做咗咁死多次,我仲唔识做咩?
      zou6 zo2 gam3 sei2 do1 ci3, ngo5 zung6 m4 sik1 zou6 me1?
      I've done it so darn many times already, and you think I wouldn't know how to do it by now?
  8. character, Min-Nan, colloquial
    very; bloody; totally
    • 我累死了。
      我累死了。
      wǒ lèi sǐ le .
      I'm dead tired.
    • 嘈死!
      嘈死!
      cou4 sei2!
      Keep it down!
  9. character
    inactive
    • 死結
      死结
      sǐ jié
      encased knot
    • 死機
      死机
      sǐ jī
      (of a computer system) to crash
    • 路被垃圾堵死了。
      路被垃圾堵死了。
      lù bèi lā jī dǔ sǐ le .
      The road is blocked by trash.
  10. character, Cantonese
    screwed
    • 做又死,唔做又死
      做又死,唔做又死
      zou6 jau6 sei2, m4 zou6 jau6 sei2
      screwed if I do, screwed if I don't
  11. character, offensive, slang
    to disappear; to go; (as in "where the hell did ... go")
    • 嗰枝死人原子笔死咗去边呀?
      𠮶枝死人原子笔死咗去边呀?
      go2 zi1 sei2 jan4 jyun4 zi2 bat1 sei2 zo2 heoi3 bin1 aa3?
      Where's that goddamn pen?
    • 你這個死人死到哪裏去了,打手機也不接。
      你这个死人死到哪里去了,打手机也不接。
      nǐ zhè ge sǐ rén sǐ dào nǎ lǐ qù le , dǎ shǒu jī yě bù jiē .
      Where the hell have you been? Why are you not answering my calls? (said by wife)
    • 佢哋今次死咗去边呀?
      佢哋今次死咗去边呀?
      keoi5 dei6 gam1 ci3 sei2 zo2 heoi3 bin1 aa3?
      Where'd they fuck off to this time?
    • 死返屋企
      死返屋企
      sei2 faan1 uk1 kei5
      to fuck off back to one's home
Definitions (Unihan)
  1. die
  2. dead
  3. death
  4. Cangjie Input
    MNP
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 三级词汇表 #688
  2. HSK3 三级汉字表 #207
  3. HSK3 高等手写字表 #353
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他儿子小时候就死于癌症了。
    他兒子小時候就死於癌症了。
    tā ér zi xiǎo shí hou jiù sǐ yú ái zhèng le 。
    • Her son died of cancer when still a boy.
    • His son died from cancer at a young age.
  2. Mandarin
    由医生来决定某人何时该死是对的吗?
    由醫生來決定某人何時該死是對的嗎?
    yóu yī shēng lái jué dìng mǒu rén hé shí gāi sǐ shì duì de ma ?
    • Is it right for a doctor to decide when someone should die?
  3. Mandarin
    这个诗人兼学者死了。
    這個詩人兼學者死了。
    zhè ge shī rén jiān xué zhě sǐ le 。
    • The poet and scholar is dead.
  4. Mandarin
    除非我死了!
    除非我死了!
    chú fēi wǒ sǐ le !
    • Over my dead body.
    • So long as I live.
  5. Mandarin
    病人随时会死。
    病人隨時會死。
    bìng rén suí shí huì sǐ 。
    • That patient may die at any time.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    噉搞今日就癐死你啦!
    噉搞今日就癐死你啦!
    gam2 gaau2 gam1 jat6 zau6 gui6 sei2 nei5 laa1 !
    • You've tired yourself out today!
  2. Cantonese
    𠮶场仗死咗好多人。
    嗰場仗死咗好多人。
    go2 coeng4 zoeng6 sei2 zo2 hou2 do1 jan4 。
    • As a result of the war, many people died.
  3. Cantonese
    佢唔系癌症死㗎。
    佢唔係癌症死㗎。
    keoi5 m4 hai6 ngaam4 zing3 sei2 gaa3 。
    • He did not die of cancer.
  4. Cantonese
    死咗老婆嘅人叫做鳏夫。
    死咗老婆嘅人叫做鰥夫。
    sei2 zo2 lou5 po4 ge3 jan4 giu3 zou6 gwaan1 fu1 。
    • A man whose wife is dead is called a widower.
  5. Cantonese
    我口渴到死。
    我口渴到死。
    ngo5 hau2 hot3 dou3 sei2 。
    • I'm dying of thirst.
    • I'm really thirsty.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我爸爸死咗之后,就由我妈妈担起头家嘞。
    我爸爸死咗之後,就由我媽媽擔起頭家嘞。
    ngo5 baa4 baa1 sei2 zo2 zi1 hau6, zau6 jau4 ngo5 maa4 maa1 daam1 hei2 tau4 gaa1 laa3.
    • My mum took the family on once my father had passed away.
  2. Cantonese
    你呢个不孝子!做埋咁多衰嘢激阿妈,系咪想激死老母揾山拜?
    你呢個不孝子!做埋咁多衰嘢激阿媽,係咪想激死老母揾山拜?
    nei5 ni1 go3 bat1 haau3 zi2! zou6 maai4 gam3 do1 seoi1 je5 gik1 aa3 maa1, hai6 mai6 soeng2 gik1 sei2 lou5 mou2 wan2 saan1 baai3?
    • You unfilial son ! You did so many evil affairs to provoke your mum, do you want to drive her to the grave ?
  3. Cantonese
    你呢个不孝子!做埋咁多衰嘢激阿爸,系咪想激死老豆揾山拜?
    你呢個不孝子!做埋咁多衰嘢激阿爸,係咪想激死老豆揾山拜?
    nei5 ni1 go3 bat1 haau3 zi2! zou6 maai4 gam3 do1 seoi1 je5 gik1 aa3 baa4, hai6 mai6 soeng2 gik1 sei2 lou5 dau6 wan2 saan1 baai3?
    • You unfilial son! You did so many awful things to provoke your father. Do you want to drive him to his grave?
  4. Cantonese
    墓碑上刻咗死者嘅名、出生同死亡日期。
    墓碑上刻咗死者嘅名、出生同死亡日期。
    mou6 bei1 soeng6 hak1 zo2 sei2 ze2 ge3 meng2, ceot1 sang1 tung4 sei2 mong4 jat6 kei4.
    • The tombstone is engraved with the dead person's name, date of birth and death.
  5. Cantonese
    死硬
    死硬
    sei2 ngaang6
    • to very likely to die; to have something bad really likely to happen
Examples (None)
  1. Cantonese
    于是都决定唔理得咁多架啦,死就死啦。
    於是都決定唔理得咁多架啦,死就死啦。
  2. Cantonese
    生关死劫
    生關死劫
    sang1 gwaan1 sei2 gip3
  3. Cantonese
    圣经话耶稣死后四十日升天。
    聖經話耶穌死後四十日升天。
    sing3 ging1 waa6 je4 sou1 sei2 hau6 sei3 sap6 jat6 sing1 tin1.
  4. Cantonese
    死狗
    死狗
    sei2 gau2
  5. Cantonese
    生人霸死地
    生人霸死地
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    激死人呀!
    激死人呀!
    gik1 sei2 jan4 aa3!
    • So infuriating!
  2. Mandarin
    死神
    死神
    sǐ shén
    • god of death
  3. Cantonese
    佢系私生子,佢老豆死𠮶阵一个仙都冇分畀佢。
    佢系私生子,佢老豆死嗰阵一个仙都冇分畀佢。
    keoi5 hai6 si1 sang1 zi2, keoi5 lou5 dau6 sei2 go2 zan6 jat1 go3 sin1 dou1 mou5 fan1 bei2 keoi5.
    • He is a son born out of wedlock, so when his dad died, he didn't even inherit one cent.
  4. Mandarin
    生之快乐将代替了死之悲哀
    生之快樂將代替了死之悲哀
    shēng zhī kuài yuè jiāng dài tì le sǐ zhī bēi āi
    • X
  5. Mandarin
    死亡
    死亡
    sǐ wáng
    • to die