to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely/damned/dead/death/the dead/die for (cause)/condemned to die/solid, not hollow/irreconcilable/deadly/obsolete/to the death/stubbornly/desperately/resolutely/dogmatic/in a unconscious/to do something by rote/to do something passively, without doing anything/used to emphasis the negative meaning of a word or phrase
Definitions (粵典–words.hk)
動詞
生命完結 to die
病死
病死
beng6 sei2 to die of an illness
餓死
饿死
ngo6 sei2 to die of starvation
死者
死者
sei2 ze2 dead person; the dead
條魚無端端死咗。
条鱼无端端死咗。
tiu4 jyu2 mou4 dyun1 dyun1 sei2 zo2. The fish died all of a sudden.
人死咗之後就咩都冇㗎喇。
人死咗之后就咩都冇㗎喇。
jan4 sei2 zo2 zi1 hau6 zau6 me1 dou1 mou5 gaa3 laa3. When you die, that's it. / There is nothing beyond death.
咁多人死,唔見你死?
咁多人死,唔见你死?
gam3 do1 jan4 sei2, m4 gin3 nei5 sei2? Why don't you go kill yourself? (literally: So many people die. Why don't you die, too?)
動詞
機器異常或者停止運作 (of machines or hardware) to stop working; to fail; to malfunction; to break down
死車
死车
sei2 ce1 car stall
死ser
死ser
sei2 soe1 server failed
個WiFi又死咗喇,重新開過部router啦!
个WiFi又死咗喇,重新开过部router啦!
go3 waai1 faai1 jau6 sei2 zo2 laa3, cung4 san1 hoi1 gwo3 bou6 waau1 taa2 laa1! The WiFi is not working again. Why not restart the router?
部電腦死機喎,點算?
部电脑死机㖞,点算?
bou6 din6 nou5 sei2 gei1 wo3, dim2 syun3? The computer is not working, what should I do?
動詞
拚命戰鬥、盡力工作 to risk one's life fighting; literally: to work desperately at the cost of one's life
同你死過
同你死过
tung4 nei5 sei2 gwo3 to fight you to the death
同我死掂佢
同我死掂佢
tung4 ngo5 sei2 dim6 keoi5 to finish the work at all cost
動詞
衰某一樣;表現得好差,畀佢拖累咗 to fail
佢當年死英文先入唔到大學。
佢当年死英文先入唔到大学。
keoi5 dong1 nin4 sei2 jing1 man2 sin1 jap6 m4 dou2 daai6 hok6. Back then he failed English, so he couldn't get into college.
佢掂邊範死邊範,你都係唔好痴得佢咁近。
佢掂边范死边范,你都系唔好痴得佢咁近。
keoi5 dim3 bin1 faan6 sei2 bin1 faan6, nei5 dou1 hai6 m4 hou2 ci1 dak1 keoi5 gam3 kan5. He fails in everything he does. You shouldn't be too close to him.
死 [-]
Jyutping
sei2
Pinyin
sǐ
Definitions (CC-CEDICT)
to die
impassable
uncrossable
inflexible
rigid
extremely
damned
Definitions (CC-CANTO)
to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely/damned/dead/death/the dead/die for (cause)/condemned to die/solid, not hollow/irreconcilable/deadly/obsolete/to the death/stubbornly/desperately/resolutely/dogmatic/in a unconscious/to do something by rote/to do something passively, without doing anything/used to emphasis the negative meaning of a word or phrase
Definitions (粵典–words.hk)
區別詞
「死」字之後再加某人嘅名,或者某人嘅特徵,可以用嚟鬧人,但有時亦都係親暱嘅稱呼 "死" followed by a somebody's name or a distinguishing feature, can be used as a derogative, but can also be a playful way of addressing familiar people, depending on the context; literally: damned
死MK
死MK
sei2 em1 kei1 that damned MK
死佬
死佬
sei2 lou2 bastard
死人頭
死人头
sei2 jan4 tau4 dickhead
嗰個死肥仔打尖呀!
𠮶个死肥仔打尖呀!
go2 go3 sei2 fei4 zai2 daa2 zim1 aa3! Hey! That damned fattie cut the line!
道門鎖死咗。
道门锁死咗。
dou6 mun4 so2 sei2 zo2. The door is firmly locked.
個渠塞死晒。
个渠塞死晒。
go3 keoi4 sak1 sei2 saai3. The drain is totally blocked.
前面架車炒咗,搞到條路塞死咗。
前面架车炒咗,搞到条路塞死咗。
cin4 min6 gaa3 ce1 caau2 zo2, gaau2 dou3 tiu4 lou6 sak1 sei2 zo2. There is a car accident ahead, so the road is totally blocked.
形容詞
形容規則、條款好嚴格;或指運作模式好死板 (of rules or terms) rigid; inflexible; stiff; (of a work routine) conventional and stuck in the same old rut; same old same old
張約寫得好死,唔做唔得。
张约写得好死,唔做唔得。
zoeng1 joek3 se2 dak1 hou2 sei2, m4 zou6 m4 dak1. The terms of the contract are fixed so I cannot break it.
呢份工好死嘅啫,日日都係倒模咁倒就得。
呢份工好死嘅啫,日日都系倒模咁倒就得。
ni1 fan6 gung1 hou2 sei2 ge3 ze1, jat6 jat6 dou1 hai6 dou2 mou2 gam2 dou2 zau6 dak1. This job is so rigid that you just need to complete the same task every day.
動詞
生命完結 to die
病死
病死
beng6 sei2 to die of an illness
餓死
饿死
ngo6 sei2 to die of starvation
死者
死者
sei2 ze2 dead person; the dead
條魚無端端死咗。
条鱼无端端死咗。
tiu4 jyu2 mou4 dyun1 dyun1 sei2 zo2. The fish died all of a sudden.
人死咗之後就咩都冇㗎喇。
人死咗之后就咩都冇㗎喇。
jan4 sei2 zo2 zi1 hau6 zau6 me1 dou1 mou5 gaa3 laa3. When you die, that's it. / There is nothing beyond death.
咁多人死,唔見你死?
咁多人死,唔见你死?
gam3 do1 jan4 sei2, m4 gin3 nei5 sei2? Why don't you go kill yourself? (literally: So many people die. Why don't you die, too?)
動詞
機器異常或者停止運作 (of machines or hardware) to stop working; to fail; to malfunction; to break down
死車
死车
sei2 ce1 car stall
死ser
死ser
sei2 soe1 server failed
個WiFi又死咗喇,重新開過部router啦!
个WiFi又死咗喇,重新开过部router啦!
go3 waai1 faai1 jau6 sei2 zo2 laa3, cung4 san1 hoi1 gwo3 bou6 waau1 taa2 laa1! The WiFi is not working again. Why not restart the router?
部電腦死機喎,點算?
部电脑死机㖞,点算?
bou6 din6 nou5 sei2 gei1 wo3, dim2 syun3? The computer is not working, what should I do?
動詞
拚命戰鬥、盡力工作 to risk one's life fighting; literally: to work desperately at the cost of one's life
同你死過
同你死过
tung4 nei5 sei2 gwo3 to fight you to the death
同我死掂佢
同我死掂佢
tung4 ngo5 sei2 dim6 keoi5 to finish the work at all cost
動詞
衰某一樣;表現得好差,畀佢拖累咗 to fail
佢當年死英文先入唔到大學。
佢当年死英文先入唔到大学。
keoi5 dong1 nin4 sei2 jing1 man2 sin1 jap6 m4 dou2 daai6 hok6. Back then he failed English, so he couldn't get into college.
佢掂邊範死邊範,你都係唔好痴得佢咁近。
佢掂边范死边范,你都系唔好痴得佢咁近。
keoi5 dim3 bin1 faan6 sei2 bin1 faan6, nei5 dou1 hai6 m4 hou2 ci1 dak1 keoi5 gam3 kan5. He fails in everything he does. You shouldn't be too close to him.
副詞
超出能力範圍仍然倔強 stubbornly pursue something even when it pushes the limits of one's ability
死頂
死顶
sei2 ding2 to refuse to give up even at one's limits
死慳死抵
死悭死抵
sei2 haan1 sei2 dai2 to pinch every penny
死做
死做
sei2 zou6 to work extremely hard on something (without considering other ways of doing it)
做死
做死
zou6 sei2 to work oneself to death
咪死頂啦,做死你呀!
咪死顶啦,做死你呀!
mai3 sei2 ding2 laa1, zou6 sei2 nei3 aa3! Don't do it anymore, you almost die!
死慳死抵,終於買到個袋喇!
死悭死抵,终于买到个袋喇!
sei2 haan1 sei2 dai2, zung1 jyu1 maai5 dou2 go3 doi2 laa3! Finally I can buy a new bag by pinching every penny!
副詞
非常之嘅意思 very; extremely
熱死
热死
jit6 sei2 very hot
攰死
攰死
gui6 sei2 very tired
辣死
辣死
laat6 sei2 very spicy
個老師超無聊,就嚟悶死。
个老师超无聊,就嚟闷死。
go3 lou5 si1 ciu1 mou4 liu4, zau6 lai4 mun6 sei2. I am bored to death by how lame this teacher is.
今日有得去玩,開心死!
今日有得去玩,开心死!
gam1 jat6 jau5 dak1 heoi3 waan2, hoi1 sam1 sei2! Today is the play day. I'm super excited!
副詞
有好出色嘅效果 to have a great effect
媾死女
媾死女
kau1 sei2 neoi2 very successful with girls
𠱁死人
𠱁死人
tam3 sei2 jan4 extremely flattering
俾噉多驚喜我,開心死人咩?
俾噉多惊喜我,开心死人咩?
bei2 gam3 do1 ging1 hei2 ngo5, hoi1 sam1 sei2 jan4 me1? Wow, so manay surprise! You made my day!
副詞
字面上嚟講即係會令人瓜老襯,係一種好形象化嘅講法;含意係,形容某個動作會產生大量負面嘅情緒或者感覺,譬如係憤怒、疲累、唔開心等等 having a lethal effect (usually used rhetorically)
咁多嘢要做,真係做死人。
咁多嘢要做,真系做死人。
gam1 do1 je5 jiu3 zou6, zan1 hai6 zou6 sei2 jan4. The excessive work is killing me.
咪走來走去,就嚟畀你玩死。
咪走来走去,就嚟畀你玩死。
mai5 zau2 lai4 zau2 heoi3, zau6 lai4 bei2 nei5 waan2 sei2. Stop fooling around. You are killing me.
副詞
非常之堅持,固執,係貶義 to insist; to be stubborn
死要面
死要面
sei2 jiu3 min2 to protect one's pride at all cost
佢死都話人哋遲到。
佢死都话人哋迟到。
keoi5 sei2 dou1 waa6 jan4 dei6 ci4 dou3. She insisted that they were late.
動詞、粗俗
叫人行開或者離開 to fuck off; go away
死開
死开
sei2 hoi1 go away
死遠啲
死远啲
sei2 jyun5 di1 fuck off
死開啲啦屌你!依家同你好熟呀?
死开啲啦屌你!依家同你好熟呀?
sei2 hoi1 di1 laa1 diu2 nei5! ji1 gaa1 tung4 nei5 hou2 suk6 aa4? Fuck off. Who do you think you are?
動詞、粗俗
粗魯版嘅「去」,帶有不滿、斥責嘅意味 a vulgar version of 'go'; usually used to express discontent or reprimand
你死撚咗去邊呀?
你死撚咗去边呀?
nei5 sei2 nan2 zo2 heoi3 bin1 aa3? Where the fuck were you?
咁夜你捨得死返屋企未?
咁夜你舍得死返屋企未?
gam3 je6 nei5 se2 dak1 sei2 faan1 uk1 kei5 mei6? It's very late at night. Are you fucking going home or not?
仲喺屋企?你即刻同我死出嚟!
仲喺屋企?你即刻同我死出嚟!
zung6 hai2 uk1 kei5? nei5 zik1 hak1 tung4 ngo5 sei2 ceot1 lai4! Still at home? You fucking come out! Now!
Definitions (Wiktionary)
character, Min-Nan
closely; firmly; tightly
character, intransitive, obsolete, transitive
to die
做咗咁死多次,我仲唔识做咩?
做咗咁死多次,我仲唔识做咩?
zou6 zo2 gam3 sei2 do1 ci3, ngo5 zung6 m4 sik1 zou6 me1? I've done it so darn many times already, and you think I wouldn't know how to do it by now?
你這個死人死到哪裏去了,打手機也不接。
你这个死人死到哪里去了,打手机也不接。
nǐ zhè ge sǐ rén sǐ dào nǎ lǐ qù le , dǎ shǒu jī yě bù jiē . Where the hell have you been? Why are you not answering my calls? (said by wife)
佢哋今次死咗去边呀?
佢哋今次死咗去边呀?
keoi5 dei6 gam1 ci3 sei2 zo2 heoi3 bin1 aa3? Where'd they fuck off to this time?
死返屋企
死返屋企
sei2 faan1 uk1 kei5 to fuck off back to one's home
Definitions (Unihan)
die
dead
death
Cangjie Input
MNP
Definitions (HSK3.0)
HSK3 三级词汇表 #688
HSK3 三级汉字表 #207
HSK3 高等手写字表 #353
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
他儿子小时候就死于癌症了。
他兒子小時候就死於癌症了。
tā ér zi xiǎo shí hou jiù sǐ yú ái zhèng le 。
Her son died of cancer when still a boy.
His son died from cancer at a young age.
Mandarin
由医生来决定某人何时该死是对的吗?
由醫生來決定某人何時該死是對的嗎?
yóu yī shēng lái jué dìng mǒu rén hé shí gāi sǐ shì duì de ma ?
Is it right for a doctor to decide when someone should die?
Mandarin
这个诗人兼学者死了。
這個詩人兼學者死了。
zhè ge shī rén jiān xué zhě sǐ le 。