[----]

Jyutping ci2 dei6 mou4 ngan4 saam1 baak3 loeng2
Pinyin cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. lit. 300 silver taels not hidden here (idiom); fig. to reveal what one intends to hide
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句
    古時​有個​故事​,​講一個​人掘​咗​個窿​埋​咗​啲​錢​喺​入​面​,​佢​收​好​啲​錢​之​後​,​仲​係​驚​有人​會​揾​到​,​於​是​插​咗​個​牌​係​度​,​上面​寫住​「​此地​無銀​三百​兩​」​。​唔​使​審​,​之​後​啲​錢​梗​係​畀​人​偷​晒​啦​。​後​來​用​嚟​比喻​人​明明​想​掩飾​一​啲​嘢​,​但​係​愈​掩飾​愈​露出​馬​腳​。​有​時縮​寫​做​「​此地​無銀​」​。
    to expose something by hiding it; to try to hide something but instead reveal it; in short 此地無銀
  2. 參看
    此地無銀三百両
Definitions (Wiktionary)
  1. phrase, idiomatic
    a clumsy denial resulting in self-exposure; a very poor lie which reveals the truth; protest one's innocence too much; the lady doth protest too much
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)