[--]

Jyutping zing3 sik1
Pinyin zhèng shì

Definitions (CC-CEDICT)
  1. formal
  2. official
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 形容詞、潮語
    形容​人​(​通常​係​女仔​)​外表​好​正​(​zeng3​)
    (of a person esp. a young woman) having an attractive appearance
    • 佢真係好正式。
      佢真系好正式。
      keoi5 zan1 hai6 hou2 zing3 sik1.
      She looks amazing.
  2. 形容詞
    合乎​一定​嘅​規​定​、​標準​或​程序
    formal; official
    • 正式註冊結婚
      正式注册结婚
      zing3 sik1 zyu3 caak3 git3 fan1
      to officially register a marriage
    • 呢封信係用正式嘅文體嚟寫。
      呢封信系用正式嘅文体嚟写。
      ni1 fung1 seon3 hai6 jung6 zing3 sik1 ge3 man4 tai2 lai4 se2.
      This letter is written in a formal style.
    • 見工記得着得正式啲。
      见工记得着得正式啲。
      gin3 gung1 gei3 dak1 zoek3 dak1 zing3 sik1 di1.
      Remember to wear formally when you interview for a job.
Definitions (Wiktionary)
  1. adj, attributive
    official
    • 正式報告
      正式报告
      zhèng shì bào gào
      official report
  2. adj
    formal; real; substantial
    • 正式場合
      正式场合
      zhèng shì chǎng hé
      formal setting
    • 一份正式的工作
      一份正式的工作
      yī fèn zhèng shì de gōng zuò
      a real job
    • 這個單詞很正式。
      这个单词很正式。
      zhè ge dān cí hěn zhèng shì .
      This word is very formal.
  3. adv, Cantonese, Guangzhou
    Used for emphasis: truly
    (syn.) 就是, 正一
    • 乙:去咗居委啦,佢正式係隔夜茶渣嚟嘅……
      甲:即係乜嘢呀?
      乙:唔倒(賭)唔安樂囉。 [Guangzhou Cantonese, trad.]
      乙:去咗居委啦,佢正式系隔夜茶渣嚟嘅……
      甲:即系乜嘢呀?
      乙:唔倒(赌)唔安乐啰。
      乙:去咗居委啦,佢正式系隔夜茶渣嚟嘅……
      甲:即系乜嘢呀?
      乙:唔倒(赌)唔安乐啰。 [Guangzhou Cantonese, trad.]
      乙:去咗居委啦,佢正式系隔夜茶渣嚟嘅……
      甲:即系乜嘢呀?
      乙:唔倒(赌)唔安乐啰。
      jyut3: heoi3 zo2 geoi1 wai1 laa1, keoi5 zing3 sik1 hai6 gaak3 je6 caa4 zaa1 lai4 ge3...... Gaap3: zik1 hai6 mat1 je5 aa3? Jyut3: m4 dou2 (dou2) m4 on1 lok6 lo1.
      A: I went to the residents' committee. The old man is truly old tea dregs…
      B: What does that mean?
      A: No comfort until discarding (homophone of "gambling").
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
  2. 真正
  3. 真是
  4. 十足
  5. 確屬 – 确属
  6. 實在 – 实在
  7. 真的
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 三级词汇表 #897
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    这个典礼有多正式?
    這個典禮有多正式?
    zhè ge diǎn lǐ yǒu duō zhèng shì ?
    • How formal is this ceremony?
  2. Mandarin
    你没必要那么正式。
    你沒必要那麼正式。
    nǐ méi bì yào nà me zhèng shì 。
    • You don't have to be so formal.
  3. Mandarin
    您没必要准备一个正式的演讲。
    您沒必要準備一個正式的演講。
    nín méi bì yào zhǔn bèi yí gè zhèng shì de yǎn jiǎng 。
    • You don't need to prepare a formal speech.
    • There's no need for you to prepare a formal speech.
  4. Mandarin
    她不是这间公司正式的职员。
    她不是這間公司正式的職員。
    tā bú shi zhè jiān gōng sī zhèng shì de zhí yuán 。
    • She's not among the regular employees of this company.
    • She's not a regular employee of this company.
    • She's not a full-time employee of this company.
  5. Mandarin
    这意味着一种轻松有趣的工作氛围,团队成就受到高度重视,沟通很重要,传统的3小时会议已被排队喝咖啡的非正式聊天取代。
    這意味着一種輕鬆有趣的工作氛圍,團隊成就受到高度重視,溝通很重要,傳統的3小時會議已被排隊喝咖啡的非正式聊天取代。
    zhè yì wèi zhe yī zhǒng qīng sōng yǒu qù de gōng zuò fēn wéi , tuán duì chéng jiù shòu dào gāo dù zhòng shì , gōu tōng hěn zhòng yào , chuán tǒng de 3 xiǎo shí huì yì yǐ bèi pái duì hē kā fēi de fēi zhèng shì liáo tiān qǔ dài 。
    • This implies a fun and relaxed working atmosphere where team achievement is highly valued, communication is extremely important and traditional 3-hour meetings have been replaced by informal chats in the queue for coffee.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    𠮶个女人同佢老公正式离咗婚。
    嗰個女人同佢老公正式離咗婚。
    go2 go3 neoi5 jan4 tung4 keoi5 lou5 gung1 zing3 sik1 lei4 zo2 fan1 。
    • She has legally divorced her husband.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢真系好正式。
    佢真係好正式。
    keoi5 zan1 hai6 hou2 zing3 sik1.
    • She looks amazing.
  2. Cantonese
    正式注册结婚
    正式註冊結婚
    zing3 sik1 zyu3 caak3 git3 fan1
    • to officially register a marriage
  3. Cantonese
    呢封信系用正式嘅文体嚟写。
    呢封信係用正式嘅文體嚟寫。
    ni1 fung1 seon3 hai6 jung6 zing3 sik1 ge3 man4 tai2 lai4 se2.
    • This letter is written in a formal style.
  4. Cantonese
    见工记得着得正式啲。
    見工記得着得正式啲。
    gin3 gung1 gei3 dak1 zoek3 dak1 zing3 sik1 di1.
    • Remember to wear formally when you interview for a job.
  5. Cantonese
    你要注册咗先可以成为正式嘅社会工作者。
    你要註冊咗先可以成為正式嘅社會工作者。
    nei5 jiu3 zyu3 caak3 zo2 sin1 ho2 ji5 sing4 wai4 zing3 sik1 ge3 se5 wui2 gung1 zok3 ze2.
    • You have to register to be a formal social worker.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    3月21日,公司正式宣布,向文莱卫生部捐赠价值100万美元的医疗物资和设备,以实际行动支持文莱抗疫。
    3月21日,公司正式宣佈,向文萊衞生部捐贈價值100萬美元的醫療物資和設備,以實際行動支持文萊抗疫。
    3 yuè 21 rì , gōng sī zhèng shì xuān bù , xiàng wén lái wèi shēng bù juān zèng jià zhí 100 wàn měi yuán de yī liáo wù zī hé shè bèi , yǐ shí jì xíng dòng zhī chí wén lái kàng yì .
    • X
  2. Mandarin
    我爸死后第二日,就正式升格为神明,他会出明牌的传闻,举镇皆知。
    我爸死后第二日,就正式升格为神明,他会出明牌的传闻,举镇皆知。
    From : 6 April 1996 , chuang yu - an 莊裕安 , Requiem fo r5 the Dead 為亡靈談奏 , United Daily News 聯合報
    • Two days after my father died, he was officially promoted to a god, and the rumors that he made was known to the whole town.
  3. Mandarin
    正式场合
    正式場合
    zhèng shì chǎng hé
    • formal setting
  4. Mandarin
    正式报告
    正式報告
    zhèng shì bào gào
    • official report
  5. Mandarin
    一份正式的工作
    一份正式的工作
    yī fèn zhèng shì de gōng zuò
    • a real job