正 [-]
Jyutping
zing1
Pinyin
zhèng
正 [-]
Jyutping
zeng3
Pinyin
zhèng
-
authentic/orthodox/standard (adjective)/smart
-
形容詞
好;令人鍾意、欣賞;因為指稱嘅物件非常美好,所以表達嘅時候含有感嘆嘅語氣
good; enjoyable; of desirable quality
-
呢碗麪真係正!
呢碗面真系正!
ni1 wun2 min6 zan1 hai6 zeng3!
This bowl of noodles is really delicious!
-
個表演好正!
个表演好正!
go3 biu2 jin2 hou2 zeng3!
The show was enjoyable!
-
去酒吧唔駛執得咁正㗎!
去酒吧唔驶执得咁正㗎!
heoi3 zau2 baa1 m4 sai2 zap1 dak1 gam3 zeng3 gaa3!
You don't need to dress up just to go to the pub.
-
你今日打扮得咁正,去邊啊?
你今日打扮得咁正,去边啊?
nei5 gam1 jat6 daa2 baan6 dak1 gam3 zeng3, heoi3 bin1 aa3?
You dress up so well today, where are you going?
-
啲生煎包正到我想係噉食。
啲生煎包正到我想系噉食。
di1 saang1 zin1 baau1 zeng3 dou3 ngo5 soeng2 hai6 gam2 sik6.
These pan-fried pork buns are so good that I want to keep eating them.
-
形容詞
準確;啱啱好,夾動詞用
precise; accurate, follows a verb when used
-
揸正嚟做
揸正嚟做
zaa1 zeng3 lai4 zou6
to follow rules strictly
-
佢用字執得好正。
佢用字执得好正。
keoi5 jung6 zi6 zap1 dak1 hou2 zeng3.
He weighs each and every word.
-
我屋企對正香港大學。
我屋企对正香港大学。
ngo5 uk1 kei2 deoi3 zeng3 hoeng1 gong2 daai6 hok6.
My home is directly opposite to the University of Hong Kong.
-
郵局就喺正樓下,不知幾方便。
邮局就喺正楼下,不知几方便。
jau4 guk2 zau6 hai2 zeng3 lau4 haa6, bat1 zi1 gei2 fong1 bin6.
The post office is right downstairs, how convenient.
-
作為外國人,佢廣東話都講得幾正。
作为外国人,佢广东话都讲得几正。
zok3 wai4 ngoi6 gwok3 jan4, keoi5 gwong2 dung1 waa2 dou1 gong2 dak1 gei5 zeng3.
As a foreigner, she speaks Cantonese quite fluently.
-
幅相掛得唔正。
幅相挂得唔正。
fuk1 soeng2 gwaa3 dak1 m4 zeng3.
This picture is not hanging straight.
正 [-]
Jyutping
zing3
Pinyin
zhèng
-
straight
-
upright
-
proper
-
main
-
principal
-
to correct
-
to rectify
-
exactly
-
just (at that time)
-
right (in that place)
-
(math.) positive
-
(noun) the first month of a lunar year; (adjective) 1. fabulous; 2. amazing (a movie, performance, etc.); (adverb) exactly;
-
straight/upright/proper/main/principal/to correct/to rectify/exactly/just (at that time)/right (in that place)/(math.) positive/right in the middle/pure/authentic/shape with regular edges/just right/just happening / continuing/exactly like/very strong (sun)/formal/precisely/regular/obverse/sharp (time)/to straighten out
-
區別詞
確實;精準
exact; accurate
-
正對面
正对面
zing3 deoi3 min6
directly opposite
-
正中間
正中间
zing3 zung1 gaan1
at centre
-
區別詞
正確;啱
correct; right
-
正途
正途
zing3 tou4
right way
-
正路
正路
zing3 lou6
the right way
-
區別詞
正式;「副」嘅相反
formal; chief
-
正機師
正机师
zing3 gei1 si1
captain
-
區別詞
態度正面
(of attitude) positive
-
正能量
正能量
zing3 nang4 loeng6
positive mindset
-
區別詞
正一
really; indeed; usually followed by a negative description
-
正衰人!
正衰人!
zing3 seoi1 jan4!
What a bad guy!
-
正仆街!
正仆街!
zing3 puk1 gaai1!
What an asshole!
-
區別詞
幾何學上指一個多邊形嘅邊長同內角全部相等
regular (polygon)
-
正三角形
正三角形
zing3 saam1 gok3 jing4
equilateral triangle
-
正四邊形
正四边形
zing3 sei3 bin1 jing4
square
-
正五邊形
正五边形
zing3 ng5 bin1 jing4
regular pentagon
-
character
pretty; attractive; beautiful
-
character
sharp; on the dot
-
正午
正午
zhèng wǔ
noon
-
而家系五点正。
而家系五点正。
ji4 gaa1 hai6 ng5 dim2 zing3.
It's 5 o'clock on the dot.
-
character
straight; upright in proper position; middle
-
正門
正门
zhèng mén
front door
-
把畫掛正。
把画挂正。
bǎ huà guà zhèng .
Hang the painting straight.
-
character, Hakka, Teochew
only then; only after
-
character
right; proper; correct; upright
-
正路
正路
zhèng lù
right way; correct path
-
正派
正派
zhèng pài
decent; upright; proper
-
公正
公正
gōng zhèng
just; fair
-
他作風不正。
他作风不正。
tā zuò fēng bù zhèng .
He behaves with impropriety.
-
行得正企得正
行得正企得正
haang4 dak1 zeng3 kei5 dak1 zeng3
to act in a proper manner
-
character
positive
-
正極
正极
zhèng jí
positive pole
-
character, Hakka, Teochew
Used to emphasize that something is/is not.
-
character, numeral
ten duodecillion(10⁴⁰)
-
character, Cantonese
awesome; fantastic
-
依间餐厅正呀!
依间餐厅正呀!
ji1 gaan1 caan1 teng1 zeng3 aa3!
This restaurant is awesome!
-
character
precisely; directly; perfectly
-
正前方
正前方
zhèng qián fāng
straight ahead
-
正南
正南
zhèng nán
due south
-
character
five (successive strokes of 正 are added in writing sequence to tally a count of five per character)
-
character
just; exactly; precisely
-
正如你剛才說的。
正如你刚才说的。
zhèng rú nǐ gāng cái shuō de .
Precisely as you have said just now
-
character
pure; unmixed; authentic; true
-
正紅色
正红色
zhèng hóng sè
pure red
-
character, Hakka, Teochew
only; merely
-
character
positive; plus
-
正整數
正整数
zhèng zhěng shù
positive integer
-
character, Hakka, Teochew
just; just now
-
character
to straighten; to make straight
-
把帽子正一正
把帽子正一正
bǎ mào zǐ zhèng yī zhèng
to straighten out one’s hat
-
character
regular; standard
-
正規
正规
zhèng guī
regular; standard
-
正楷
正楷
zhèng kǎi
regular script
-
character
just now; right now; in the process of
-
我正等著呢。
我正等著呢。
wǒ zhèng děng zhe ne .
I'm waiting.
-
外面正在下雪。
外面正在下雪。
wài miàn zhèng zài xià xuě .
It's snowing outside.
-
那時候我正在上海讀書。
那时候我正在上海读书。
nà shí hòu wǒ zhèng zài shàng hǎi dú shū .
At that time I was studying in Shanghai
-
character
to make right; to rectify; to correct
-
正音
正音
zhèng yīn
to correct one's pronunciation
-
character, Min-Nan
right (direction)
-
character
a surname
-
character
obverse; right
-
25美分硬幣的正面是華盛頓總統的頭像。
25美分硬币的正面是华盛顿总统的头像。
25 měi fēn yìng bì de zhèng miàn shì huá shèng dùn zǒng tǒng de tóu xiàng .
The obverse of a quarter shows the profile of George Washington.
-
character
regular
-
正六邊形
正六边形
zhèng liù biān xíng
regular hexagon
-
正四面體
正四面体
zhèng sì miàn tǐ
regular tetrahedron
-
character
primary; chief; main; full
-
正文
正文
zhèng wén
main body
-
正副主任
正副主任
zhèng fù zhǔ rèn
[full] director and deputy director
-
正省級
正省级
zhèng xǐng jí
[full-]provincial level
-
right, proper, correct
-
Cangjie Input
MYLM
-
副
HSK3 一级词汇表 #472
-
形
HSK3 三级词汇表 #896
-
HSK3 一级汉字表 #285
-
HSK3 初等手写字表 #288
正 [-]
Jyutping
zing3
Pinyin
zhēng
-
first month of the lunar year
-
character, obsolete
Original form of 征 (zhēng, “to levy”).
-
character, obsolete
target; goal
-
character
first (month of the lunar year)
-
新正
新正
xīn zhēng
first month of the lunar new year
-
character, obsolete
bull's eye; centre of target
-
character, obsolete
Original form of 征 (zhēng, “to go on a punitive expedition”).
-
Mandarin
不要再把我当成“正常” 人!
不要再把我當成“正常” 人!
bù yào zài bǎ wǒ dàng chéng “ zhèng cháng ” rén !
-
Stop seeing me as a "normal" person!
-
Stop thinking of me as just an average person.
-
Don't treat me as common people.
-
Mandarin
正在下雹。
正在下雹。
zhèng zài xià báo 。
-
Mandarin
他正坐在会议室里。
他正坐在會議室裏。
tā zhèng zuò zài huì yì shì lǐ 。
-
He's sitting in the meeting room.
-
Mandarin
我的生意终于走上了正轨。
我的生意終於走上了正軌。
wǒ de shēng yì zhōng yú zǒu shàng le zhèng guǐ 。
-
My business has at last gotten on the right track.
-
Mandarin
会议室正在使用中。
會議室正在使用中。
huì yì shì zhèng zài shǐ yòng zhōng 。
-
The meeting room is in use now.
-
The meeting room is occupied at the moment.
-
Cantonese
一养成咗坏习惯,就好难改返正㗎喇。
一養成咗壞習慣,就好難改返正㗎喇。
jat1 joeng5 sing4 zo2 waai6 zaap6 gwaan3 , zau6 hou3 naan4 goi2 faan2 zing3 gaa3 laa3 。
-
A bad habit, once formed, is difficult to get rid of.
-
Cantonese
更加正嘅系间屋仲有一个好靓嘅花园。
更加正嘅係間屋仲有一個好靚嘅花園。
gang3 gaa1 zing3 ge3 hai6 gaan1 uk1 zung6 jau5 jat1 go3 hou3 leng3 ge3 faa1 jyun4 。
-
What is still better is that the house has a beautiful garden.
-
Cantonese
而家系十点踏正。
而家係十點踏正。
ji4 gaa1 hai6 sap6 dim2 daap6 zing3 。
-
Cantonese
佢请我食咗餐好正嘅晚餐。
佢請我食咗餐好正嘅晚餐。
keoi5 cing2 ngo5 sik6 zo2 caan1 hou3 zing3 ge3 maan5 caan1 。
-
I had a good dinner at his expense.
-
Cantonese
呢几年啲天气好唔正常。
呢幾年啲天氣好唔正常。
nei4 gei2 nin4 di1 tin1 hei3 hou3 m4 zing3 soeng4 。
-
We've been having strange weather the past few years.
-
Weather's been strange the past few years.
-
Cantonese
俾计划书老细之前,要修正返啲细节先。
俾計劃書老細之前,要修正返啲細節先。
bei2 gai3 waak6 syu1 lou5 sai3 zi1 cin4, jiu3 sau1 zing3 faan1 di1 sai3 zit3 sin1.
-
I need to revise the details before giving the proposal to my boss.
-
Cantonese
你唔好当正自己系人哋条仔至得𠿪,人哋当你系观音兵咋戆鸠仔。
你唔好當正自己係人哋條仔至得𠿪,人哋當你係觀音兵咋戇鳩仔。
nei5 m4 hou2 dong3 zing3 zi6 gei2 hai6 jan4 dei6 tiu4 zai2 zi3 dak1 gaa2, jan4 dei6 dong3 nei5 hai6 gun1 jam1 bing1 zaa3 ngong6 gau1 zai2.
-
Don't you think you're her boyfriend. You are just a friendzoned admirer subservient to her, you idiot.
-
Cantonese
正话咄咗佢一句咁啰,咁又点啫。
正話咄咗佢一句咁囉,咁又點啫。
-
Cantonese
腯正正喺度
腯正正喺度
-
Cantonese
黄金价格现正处于十年高水位。
黃金價格現正處於十年高水位。
wong4 gam1 gaa3 gaak3 jin6 zing3 cyu5 jyu1 sap6 nin4 gou1 seoi2 wai2.
-
Gold price marks a 10-year high.
-
Cantonese
名门正派
名門正派
-
Cantonese
陈正湘判断独立小院内是敌指挥所,果断命令炮兵连射击,由于炮弹紧缺只发射四发炮弹,击毙阿部的是最后一发炮弹。
陳正湘判斷獨立小院內是敵指揮所,果斷命令炮兵連射擊,由於炮彈緊缺只發射四發炮彈,擊斃阿部的是最後一發炮彈。
-
Cantonese
所有嘢都有正反两面。
所有嘢都有正反兩面。
-
Cantonese
呢个议题好大争议,正反意见一半半。
呢個議題好大爭議,正反意見一半半。
-
Cantonese
时局正处于风雨飘摇之时,试问点样抽身而去?
時局正處於風雨飄搖之時,試問點樣抽身而去?
si4 guk6 zing3 cyu5 jyu1 fung1 jyu5 piu1 jiu4 zi1 si4, si3 man6 dim2 joeng2 cau1 san1 ji4 heoi3?
-
Mandarin
我们公司正缺人。
我們公司正缺人。
wǒ men gōng sī zhèng quē rén .
-
Our company is short on manpower right now.
-
Mandarin
以正视听
以正視聽
yǐ zhèng shì tīng
-
in order to ensure a correct understanding of the facts
-
Mandarin
3月21日,公司正式宣布,向文莱卫生部捐赠价值100万美元的医疗物资和设备,以实际行动支持文莱抗疫。
3月21日,公司正式宣佈,向文萊衞生部捐贈價值100萬美元的醫療物資和設備,以實際行動支持文萊抗疫。
3 yuè 21 rì , gōng sī zhèng shì xuān bù , xiàng wén lái wèi shēng bù juān zèng jià zhí 100 wàn měi yuán de yī liáo wù zī hé shè bèi , yǐ shí jì xíng dòng zhī chí wén lái kàng yì .
-
Mandarin
网页正在建设中。
網頁正在建設中。
wǎng yè zhèng zài jiàn shè zhōng .
-
The website is under construction.
-
Mandarin
正切
正切
zhèng qiē