[-]

Jyutping go1 ci4
Pinyin gē cí

Definitions (CC-CEDICT)
  1. song lyric
  2. lyrics
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    歌入面​畀​人​配合​旋律​唱出​嚟​嘅​語​言​部分​(​量​詞​:​段​/​首​/​篇​)
    words of a song; lyrics
    • 呢首歌嘅歌詞好有意思。
      呢首歌嘅歌词好有意思。
      ni1 sau2 go1 ge3 go1 ci4 hou2 jau5 ji3 si1.
      The meaning in the lyrics is so deep.
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    lyrics
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #315
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    如果你看歌词,那真的没什么大意思。
    如果你看歌詞,那真的沒什麼大意思。
    rú guǒ nǐ kàn gē cí , nà zhēn de méi shén me dà yì sī 。
    • If you look at the lyrics, they don't really mean much.
  2. Mandarin
    加拿大国歌的歌词最初是用法文写的。
    加拿大國歌的歌詞最初是用法文寫的。
    jiā ná dà guó gē de gē cí zuì chū shì yòng fǎ wén xiě de 。
    • The text of the national anthem of Canada was first written in French.
  3. Mandarin
    如果你听外语歌,觉得曲调好听,但不懂歌词,那你不能说你喜欢这首歌,只能说喜欢它的曲调。
    如果你聽外語歌,覺得曲調好聽,但不懂歌詞,那你不能説你喜歡這首歌,只能説喜歡它的曲調。
    rú guǒ nǐ tīng wài yǔ gē , jué de qǔ diào hǎo tīng , dàn bù dǒng gē cí , nà nǐ bù néng shuō nǐ xǐ huan zhè shǒu gē , zhǐ néng shuō xǐ huan tā de qǔ diào 。
    • If you listen to foreign language songs, feel tunes nice, but do not understand the lyrics, then you can not say you like this song, can only say that like the tune.
  4. Mandarin
    我找到了歌词,但是没法转贴过来。
    我找到了歌詞,但是沒法轉貼過來。
    wǒ zhǎo dào le gē cí , dàn shì méi fǎ zhuǎn tiē guò lái 。
    • I found the lyrics, but I can't copy-paste them.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    鸠到讲唔出口嘅说话就会变成歌词。
    鳩到講唔出口嘅說話就會變成歌詞。
    kau1 dou3 gong2 m4 ceot1 hau2 ge3 syut3 waa6 zau6 wui2 bin3 sing4 go1 ci4 。
    • Anything that is too stupid to be spoken is sung.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    呢一句唱完记得吸气因为──要唱高音,仲要有假音。(《比赛歌》歌词)
    呢一句唱完記得吸氣因為──要唱高音,仲要有假音。(《比賽歌》歌詞)
    ni1 jat1 geoi3 coeng3 jyun4 gei3 dak1 kap1 hei3 jan1 wai6 - jiu3 coeng3 gou1 jam1, zung6 jiu3 jau5 gaa2 jam1.
    • After this line, remember to breathe in, as you have to hit high notes and also sing in falsetto.
  2. Cantonese
    「猫儿担凳姑婆坐。」(儿歌《排排坐》歌词)
    「貓兒擔凳姑婆坐。」(兒歌《排排坐》歌詞)
    • The kitten takes a chair for Great-aunt to sit. (Note: a line in the lyrics of a traditional nursery rhyme)
  3. Cantonese
    子姜辣,买菩达;菩达苦,买猪肚。(童谣《月光光》歌词)
    子薑辣,買菩達;菩達苦,買豬肚。(童謠《月光光》歌詞)
    zi2 goeng1 laat6, maai5 pou4 daat6. pou4 daat6 fu2, maai5 zyu1 tou5.
    • If the young ginger is spicy, buy bitter melons; if the bitter melons are bitter, buy a pig's stomach.
  4. Cantonese
    分分钟我Girlfriend有约,依捞七。(《佳人有约》歌词)
    分分鐘我Girlfriend有約,依撈七。(《佳人有約》歌詞)
    fan1 fan1 zung1 ngo5 GIRLFRIEND jau5 joek3, ji1 lou1 cat1. gaai1 jan4 jau5 joek3 go1 ci4
    • Very likely my girlfriend will have a date (with me), certainly.
  5. Cantonese
    都未坐定,已经叫咗两客海老。(《香港料理》歌词)
    都未坐定,已經叫咗兩客海老。(《香港料理》歌詞)
    dou1 mei6 co5 ding6, ji5 ging1 giu3 zo2 loeng5 haak3 hoi2 lou5.
    • We've just sat down, but we've already ordered two sets of prawns. (lyrics)
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    求《月亮代表我的心》的歌词
    求《月亮代表我的心》的歌詞
    qiú “ yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn ” de gē cí
    • looking for the lyrics to "The Moon Represents My Heart"