橫財 [横财]
Jyutping
waang6 coi4
Pinyin
hèng cái
橫財 [横财]
Jyutping
waang4 coi4
Pinyin
hèng cái
-
easy money
-
windfall
-
ill-gotten gains
-
undeserved fortune
-
illegal profit
-
名詞
意外嘅錢財收入,好似贏錢、執到錢噉(量詞:筆)
windfall; unexpected monetary gain
-
橫財命
横财命
waang4 coi4 meng6
luck of receiving unexpected money
-
最近有筆橫財,所以打算攞啲嚟做下善事。
最近有笔横财,所以打算攞啲嚟做下善事。
zeoi6 gan6 jau5 bat1 waang4 coi4, so2 ji5 daa2 syun3 lo2 di1 lai4 zou6 haa5 sin6 si6.
I have received some unexpected money recently, so I planned to spend part of it on some good causes.
-
noun
ill-gotten gains; money accumulated inadvertently or via illegal means
-
Mandarin
俗话说:一分耕耘、一分收获;可俗话又说:人无横财不富、马无夜草不肥!
俗話說:一分耕耘、一分收穫;可俗話又說:人無橫財不富、馬無夜草不肥!
sú huà shuō : yī fēn gēng yún 、 yī fēn shōu huò ; kě sú huà yòu shuō : rén wú hèng cái bù fù 、 mǎ wú yè cǎo bù féi !
-
As the saying goes, "You reap what you sow", and yet another says that luck plays an important role in success too!
-
Cantonese
新一年祝你横财就手,马运亨通。
新一年祝你橫財就手,馬運亨通。
-
For this new year, wish you have easy money, good luck in horse gambling.
-
Cantonese
横财命
橫財命
waang4 coi4 meng6
-
luck of receiving unexpected money
-
Cantonese
最近有笔横财,所以打算攞啲嚟做下善事。
最近有筆橫財,所以打算攞啲嚟做下善事。
zeoi6 gan6 jau5 bat1 waang4 coi4, so2 ji5 daa2 syun3 lo2 di1 lai4 zou6 haa5 sin6 si6.
-
I have received some unexpected money recently, so I planned to spend part of it on some good causes.