橫豎 [横竖]
Jyutping
waang4 syu6
Pinyin
héng shù
-
adv, archaic
horizontally and perpendicularly
-
adv
anyway; in any case; regardless
(syn.) 紅黑, 無論如何, 反正, 長短, 生死, 橫直, 无论如何, 不管怎么样, 總之, 不管怎麼樣, 不管怎樣, 总之, 好賴, 长短, 不管怎样, 横竖横, 横直, 好歹, 橫豎橫, 红黑, 好赖
-
verb, archaic
to crisscross
橫豎 [横竖]
Jyutping
waang4 syu6
Pinyin
héng shu
-
連詞、書面語
橫掂
either way; in any case; anyway; literally: horizontally and vertically
-
adv
anyway; in any case; regardless
(syn.) 紅黑, 無論如何, 反正, 長短, 生死, 橫直, 无论如何, 不管怎么样, 總之, 不管怎麼樣, 不管怎樣, 总之, 好賴, 长短, 不管怎样, 横竖横, 横直, 好歹, 橫豎橫, 红黑, 好赖
-
adv, archaic
horizontally and perpendicularly
-
verb, archaic
to crisscross
-
Mandarin
老师父死了,他这些徒弟们横竖都要跟着人去,到不如早早的寻个头路。
老師父死了,他這些徒弟們橫豎都要跟着人去,到不如早早的尋個頭路。
lǎo shī fu sǐ le , tā zhè xiē tú dì men héng shù dōu yào gēn zhe rén qù , dào bù rú zǎo zǎo de xún ge tóu lù .
-
Mandarin
我翻开历史一查,这历史没有年代,歪歪斜斜的每页上都写着“仁义道德”几个字。我横竖睡不着,仔细看了半夜,才从字缝里看出字来,满本都写着两个字是“吃人”!
我翻開歷史一查,這歷史沒有年代,歪歪斜斜的每頁上都寫着“仁義道德”幾個字。我橫豎睡不着,仔細看了半夜,才從字縫裏看出字來,滿本都寫着兩個字是“吃人”!
wǒ fān kāi lì shǐ yī chá , zhè lì shǐ méi yǒu nián dài , wāi wāi xié xié de měi yè shàng dōu xiě zhe “ rén yì dào dé ” jǐ ge zì . wǒ héng shù shuì bù zháo , zǐ xì kàn le bàn yè , cái cóng zì féng li kàn chū zì lái , mǎn běn dōu xiě zhe liǎng ge zì shì “ chī rén ” !
-
I skimmed through a few history books. Regardless of the era, the pages were filled with words like, “virtue and morality.” In any case, I couldn't fall asleep, so I spent half the night carefully reading. It was only then that I was able to read the words between the lines. The books were filled with the words, “Eat people!”