樹欲靜而風不息,子欲養而親不在 [树-静-风-----养-亲--]
Jyutping
syu6 juk6 zing6 ji4 fung1 bat1 sik1 zi2 juk6 joeng5 ji4 can1 bat1 zoi6
Pinyin
shù yù jìng ér fēng bù xī , zi yù yǎng ér qīn bù zài
-
語句
比喻事情不如人意,子女想供養父母親盡孝嘅時候,父母已經過咗身
Things do not happen at will. When one would like to take care of his or her parents, they are no longer alive.
-
Mandarin
树欲静而风不息,子欲养而亲不在!
樹欲靜而風不息,子欲養而親不在!
shù yù jìng ér fēng bù xī , zi yù yǎng ér qīn bù zài !
-
As the trees crave tranquility in the ever-persistent wind, the child craves the care of its ever-absent parents.