[--]

Jyutping koi3 kut3
Pinyin gài guā

Definitions (Wiktionary)
  1. verb, transitive
    to summarize; to sum up; to generalize; to outline; to epitomize; to compress
    (syn.) 歸納, 归结, 歸結, 总括, 归纳, 總括
    • 精闢概括
      精辟概括
      jīng pì gài kuò
      succinct summary
    • 用一句話概括
      用一句话概括
      yòng yī jù huà gài kuò
      to summarise in one sentence
  2. noun
    summary; overview
    (syn.) 提綱, 總綱, 概說, 要略, 概要, 提纲, 綱領, 撮要, 纲要, 大綱, 轮廓, 鸟瞰, 概貌, 綱要, 概略, 輪廓, 梗概, 大纲, 概況, 总纲, 鳥瞰, 概况, 大要, 事由, 概说, 纲领
  3. adj
    brief and to the point; succinct; concise
    (syn.) 精简, 简, 简练, 扼要, 精练, 簡練, 簡潔, 简洁, 簡明, 简明, 簡要, 簡, 精練, 精粹, 精簡, 简要

[--]

Jyutping koi3 kut3
Pinyin gài kuò

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to summarize; to generalize
  2. briefly; in broad outline
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 形容詞
    廣泛​;​一般​;​形容​包括​得​嘅​都​係​比​較​普遍​嘅​概念
    broad; general
    • 概括而言
      概括而言
      koi3 kut3 ji4 jin4
      in brief; in general
    • 概括嘅土地用途模式
      概括嘅土地用途模式
      koi3 kut3 ge3 tou2 dei6 jung6 tou4 fong1 sik1
      broad land use pattern
    • 你可唔可以概括噉講下啲重點?
      你可唔可以概括噉讲下啲重点?
      nei5 ho2 m4 ho2 ji5 koi3 kut3 gam2 gong2 haa5 di1 zung6 dim2?
      Can you summarize the main points please?
    • 用字非常概括,欠缺實質內容。
      用字非常概括,欠缺实质内容。
      jung6 zi6 fei1 soeng4 koi3 kut3, him3 kyut3 sat6 zat1 noi6 jung4.
      The terms are broad and the content lacks substance.
  2. 動詞
    將某​啲​複​雜​或者​詳​細​嘅​嘢​濃​縮​,​淨​係​簡單​噉​表達​重點
    to summarize; to use relatively few words to describe something relatively complicated or relatively detailed
    • 政府嘅呢個網頁概括咗香港嘅管治概況。
      政府嘅呢个网页概括咗香港嘅管治概况。
      zing3 fu2 ge3 ni1 go3 mong5 jip6 koi3 kut3 zo2 hoeng1 gong2 ge3 gun2 zi6 koi3 fong3.
      The government's web page covers the scope of governance in Hong Kong.
    • 內容可以概括成以下幾點。
      内容可以概括成以下几点。
      noi6 jung4 ho2 ji5 koi3 kut3 sing4 ji5 haa6 gei2 dim2.
      The contents can be summarized into the following points.
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 四级词汇表 #262
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    好多人嘅生命用三个字就概括到:食,疴,瞓。
    好多人嘅生命用三個字就概括到:食,痾,瞓。
    hou2 do1 jan4 ge3 sang1 ming6 jung6 saam1 go3 zi6 zau6 koi3 kut3 dou3 : sik6 , ngo1 , fan3 。
    • The meaning of life for most people fits into three letters: ESS - eat, shit, sleep.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    概括而言
    概括而言
    koi3 kut3 ji4 jin4
    • in brief; in general
  2. Cantonese
    概括嘅土地用途模式
    概括嘅土地用途模式
    koi3 kut3 ge3 tou2 dei6 jung6 tou4 fong1 sik1
    • broad land use pattern
  3. Cantonese
    你可唔可以概括噉讲下啲重点?
    你可唔可以概括噉講下啲重點?
    nei5 ho2 m4 ho2 ji5 koi3 kut3 gam2 gong2 haa5 di1 zung6 dim2?
    • Can you summarize the main points please?
  4. Cantonese
    用字非常概括,欠缺实质内容。
    用字非常概括,欠缺實質內容。
    jung6 zi6 fei1 soeng4 koi3 kut3, him3 kyut3 sat6 zat1 noi6 jung4.
    • The terms are broad and the content lacks substance.
  5. Cantonese
    政府嘅呢个网页概括咗香港嘅管治概况。
    政府嘅呢個網頁概括咗香港嘅管治概況。
    zing3 fu2 ge3 ni1 go3 mong5 jip6 koi3 kut3 zo2 hoeng1 gong2 ge3 gun2 zi6 koi3 fong3.
    • The government's web page covers the scope of governance in Hong Kong.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    精辟概括
    精闢概括
    jīng pì gài kuò
    • succinct summary
  2. Mandarin
    用一句话概括
    用一句話概括
    yòng yī jù huà gài kuò
    • to summarise in one sentence
  3. Mandarin
    […[[#Chinese|]]],本文采用欧洲内容语言融合课堂网络组织(theEuropean Network for Content and Language Integrated Classrooms,EuroCLIC)在20世纪90年代提出的伞式(概括性)术语(umbrellaterm)——内容语言融合学习法(Contentand Language Integrated Learning,CLIL)
    […[[#Chinese|]]],本文采用歐洲內容語言融合課堂網絡組織(theEuropean Network for Content and Language Integrated Classrooms,EuroCLIC)在20世紀90年代提出的傘式(概括性)術語(umbrellaterm)——內容語言融合學習法(Contentand Language Integrated Learning,CLIL)
    … , běn wén cǎi yòng ōu zhōu nèi róng yǔ yán róng hé kè táng wǎng luò zǔ zhī ( the European Network fo r5 Content and lan gua ge Integrated Classrooms , EuroCLIC ) zài 20 shì jì 90 nián dài tí chū de sǎn shì ( gài kuò xìng ) shù yǔ ( umbrella term ) — nèi róng yǔ yán róng hé xué xí fǎ ( Content and lan gua ge Integrated le a r5 ning , CLIL )
    • […], this text will use an umbrella (generalizing) term proposed by the European Network for Content and Language Integrated Classrooms (EuroCLIC) in the 1990s – Content and Language Integrated Learning (CLIL).