燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。
燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。
yàn zǐ qù le , yǒu zài lái de shí hòu ; yáng liǔ kū le , yǒu zài qīng de shí hòu ; táo huā xiè le , yǒu zài kāi de shí hòu .
Gone are the swallows, still there's a time they'll come again. Wilted are the willows, still there's a time they'll be green again. Withered are the peach blossoms, still there's a time they'll bloom again.
Mandarin
杨树
楊樹
yáng shù
poplar tree
Mandarin
杨子江是在嫱嫱和一个叫毛毛的女老师在一间有很多种水果奶昔的小店里喝着木瓜糖水发呆的时候,进了那间小店的。
楊子江是在嬙嬙和一個叫毛毛的女老師在一間有很多種水果奶昔的小店裏喝着木瓜糖水發呆的時候,進了那間小店的。
yáng zǐ jiāng shì zài qiáng qiáng hé yī ge jiào máo máo de nǚ lǎo shī zài yī jiān yǒu hěn duō zhǒng shuǐ guǒ nǎi xī de xiǎo diàn lǐ hē zhe mù guā táng shuǐ fā dāi de shí hòu , jìn le nà jiān xiǎo diàn de .
It was when Qiangqiang was staring blankly while eating papaya sweet soup with a female teacher called Maomao at a small shop selling all sorts of smoothies that Yang Zijiang entered the shop.
I, Yang Xizhen, have always enjoyed opportunities granted by Your Most Sacred Majesty the Empress Dowager to see performances; so I prostrate myself to thank [you for] your great kindness.