[]

Jyutping zou2
Pinyin zǎo

Definitions (CC-CEDICT)
  1. jujube
  2. dates
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    一種紅​色​嘅​果​實​(​量​詞​:​粒​)
    jujube; Chinese date
    • 舉行中式婚禮要準備紅棗茶。
      举行中式婚礼要准备红枣茶。
      zung1 sik1 fan1 lai5 jiu3 zeon2 bei6 hung4 zou2 caa4.
      Jujube tea is a must-have item in Chinese weddings.
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    a surname
  2. character
    jujube; Chinese date
Definitions (Unihan)
  1. date tree
  2. dates, jujubes
  3. surname
  4. Cangjie Input - Simplified
    DBY
  5. Cangjie Input - Traditional
    DBDB
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 棗子 – 枣子
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #5208
  2. HSK3 七一九级汉字表 #1104
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    举行中式婚礼要准备红枣茶。
    舉行中式婚禮要準備紅棗茶。
    zung1 sik1 fan1 lai5 jiu3 zeon2 bei6 hung4 zou2 caa4.
    • Jujube tea is a must-have item in Chinese weddings.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    囫囵吞枣
    囫圇吞棗
    hú lún tūn zǎo
    • Literally, “to swallow a jujube whole” > figuratively, "to accept without thinking; to read without understanding"
  2. Mandarin
    在我的后园,可以看见墙外有两株树,一株是枣树,还有一株也是枣树。
    在我的後園,可以看見牆外有兩株樹,一株是棗樹,還有一株也是棗樹。
    zài wǒ de hòu yuán , kě yǐ kàn jiàn qiáng wài yǒu liǎng zhū shù , yī zhū shì zǎo shù , hái yǒu yī zhū yě shì zǎo shù .
    • Behind the wall of my backyard you can see two trees: one is a jujube tree, the other is also a jujube tree.
    • Behind the wall of my backyard you can see two trees: one is a date tree, the other is also a date tree.
  3. Mandarin
    海枣
    海棗
    hǎi zǎo
    • date palm
  4. Mandarin
    正饮间,见一大汉,推著一辆车子,到店门首歇了;入店坐下,便唤酒保「快斟酒来吃,我待赶入城去投军」。玄德看其人,身长九尺,髯长二尺;面如重枣,唇若涂脂;丹凤眼,卧蚕眉;相貌堂堂,威风凛凛。
    正飲間,見一大漢,推著一輛車子,到店門首歇了;入店坐下,便喚酒保「快斟酒來吃,我待趕入城去投軍」。玄德看其人,身長九尺,髯長二尺;面如重棗,脣若塗脂;丹鳳眼,臥蠶眉;相貌堂堂,威風凜凜。
    zhèng yǐn jiān , jiàn yī dà hàn , tuī zhù yī liàng chē zǐ , dào diàn mén shǒu xiē le ; rù diàn zuò xià , biàn huàn jiǔ bǎo “ kuài zhēn jiǔ lái chī , wǒ dài gǎn rù chéng qù tóu jūn ” . xuán dé kàn qí rén , shēn cháng jiǔ chǐ , rán cháng èr chǐ ; miàn rú zhòng zǎo , chún ruò tú zhī ; dān fèng yǎn , wò cán méi ; xiàng mào táng táng , wēi fēng lǐn lǐn .
    • As they were drinking, a huge, tall fellow appeared pushing a hand-cart along the road. At the threshold he halted and entered the inn to rest awhile and he called for wine. "And be quick!" added he. "For I am in haste to get into the town and offer myself for the army." Liu Bei looked over the newcomer, item by item, and he noted the man had a huge frame, a long beard, a vivid face like an apple, and deep red lips. He had eyes like a phoenixs and fine bushy eyebrows like silkworms. His whole appearance was dignified and awe-inspiring.
  5. Mandarin
    景公谓晏子曰:“东海之中,有水而赤,其中有枣,华而不实,何也?”晏子对曰:“昔者秦缪公乘龙舟而理天下,以黄布裹烝枣,至东海而捐其布,彼黄布,故水赤;烝枣,故华而不实。”公曰:“吾详问子,何为对?”晏子对曰:“婴闻之,详问者,亦详对之也。”
    景公謂晏子曰:“東海之中,有水而赤,其中有棗,華而不實,何也?”晏子對曰:“昔者秦繆公乘龍舟而理天下,以黃布裹烝棗,至東海而捐其布,彼黃布,故水赤;烝棗,故華而不實。”公曰:“吾詳問子,何為對?”晏子對曰:“嬰聞之,詳問者,亦詳對之也。”
    jǐng gōng wèi yàn zǐ yuē : “ dōng hǎi zhī zhōng , yǒu shuǐ ér chì , qí zhōng yǒu zǎo , huá ér bù shí , hé yě ? ” yàn zǐ duì yuē : “ xī zhě qín móu gōng chéng lóng zhōu ér lǐ tiān xià , yǐ huáng bù guǒ zhēng zǎo , zhì dōng hǎi ér juān qí bù , bǐ huáng bù , gù shuǐ chì ; zhēng zǎo , gù huá ér bù shí . ” gōng yuē : “ wú xiáng wèn zǐ , hé wèi duì ? ” yàn zǐ duì yuē : “ yīng wén zhī , xiáng wèn zhě , yì xiáng duì zhī yě . ”
    • Duke Jing spoke to Yanzi: "In the Eastern Sea, there are waters which are red, and there are jujubes in it, which flower but do not bear fruit; what are they?" Yanzi replied: "In olden times, Duke Miao ruled all under heaven riding on a dragon boat, and used a yellow cloth to wrap and steam jujubes, and when he reached the Eastern Sea, he wrung this cloth; because of that cloth, the waters are red; because he steamed the jujubes, they flower but do not bear fruit." The Duke spoke: "I invented everything I asked you about, so how could you reply?" Yanzi answered: "I have heard it said that when someone invents a question, you can also invent an answer."