東西 [东-]
Jyutping
dung1 sai1
Pinyin
dōng xi
-
thing
-
stuff
-
person
-
CL:個|个[ge4],件[jian4]
-
noun, Gan, Hakka, Jin, Mandarin, Xiang
thing; stuff; something (Classifier: 個/个; 件; 樣/样)
-
不存在的東西,我怎麼能夠看得到?
不存在的东西,我怎么能够看得到?
bù cún zài de dōng xi , wǒ zěn me néng gòu kàn de dào ?
How can I see that which does not exist?
-
我有東西要給你。
我有东西要给你。
wǒ yǒu dōng xi yào gěi nǐ .
I have something for you.
-
把我的東西還給我。
把我的东西还给我。
bǎ wǒ de dōng xi huán gěi wǒ .
Give my stuff back.
-
我還有很多東西要學。
我还有很多东西要学。
wǒ hái yǒu hěn duō dōng xi yào xué .
I still have a lot to learn.
-
noun
Referring to a person or animal with emotion.
-
你不是個東西!
你不是个东西!
nǐ bù shì ge dōng xī !
You're good for nothing!
東西 [东-]
Jyutping
dung1 sai1
Pinyin
dōng xī
-
名詞、書面語
嘢
thing; stuff
-
你買咗乜嘢啊?
你买咗乜嘢啊?
nei5 maai5 zo2 mat1 je5 aa3?
你買了什麼東西?
-
名詞
東方同西方
east and west
-
noun, literary
seventy to eighty years old
-
noun
east and west
-
noun
everywhere
-
noun
nearby; vicinity
-
adv
from east to west
-
noun, Gan, Hakka, Jin, Mandarin, Xiang
thing; stuff; something (Classifier: 個/个; 件; 樣/样)
-
不存在的東西,我怎麼能夠看得到?
不存在的东西,我怎么能够看得到?
bù cún zài de dōng xi , wǒ zěn me néng gòu kàn de dào ?
How can I see that which does not exist?
-
我有東西要給你。
我有东西要给你。
wǒ yǒu dōng xi yào gěi nǐ .
I have something for you.
-
把我的東西還給我。
把我的东西还给我。
bǎ wǒ de dōng xi huán gěi wǒ .
Give my stuff back.
-
我還有很多東西要學。
我还有很多东西要学。
wǒ hái yǒu hěn duō dōng xi yào xué .
I still have a lot to learn.
-
noun
Referring to a person or animal with emotion.
-
你不是個東西!
你不是个东西!
nǐ bù shì ge dōng xī !
You're good for nothing!
-
Mandarin
我们看东西不是看其实质,而是以我们的主观意识看它们的。
我們看東西不是看其實質,而是以我們的主觀意識看它們的。
wǒ men kàn dōng xī bú shi kàn qí shí zhì , ér shì yǐ wǒ men de zhǔ guān yì shí kàn tā men de 。
-
We don't see things as they are, but as we are.
-
Mandarin
得不到的东西就最想得到。
得不到的東西就最想得到。
dé bù dào de dōng xī jiù zuì xiǎng dé dào 。
-
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
-
Mandarin
彼得是一个利他主义的游戏玩家,他会把东西给需要的人,而不是为一己之私利出售。
彼得是一個利他主義的遊戲玩家,他會把東西給需要的人,而不是為一己之私利出售。
bǐ dé shì yí gè lì tā zhǔ yì de yóu xì wán jiā , tā huì bǎ dōng xī gěi xū yào de rén , ér bú shi wèi yī jǐ zhī sī lì chū shòu 。
-
Peter was an altruistic video game player; he would give items to people who needed them, rather than selling them for personal profit.
-
Mandarin
尤其是要注意你吃的和喝的东西。
尤其是要注意你吃的和喝的東西。
yóu qí shì yào zhù yì nǐ chī de hé hē de dōng xī 。
-
Above all, be careful about what you eat and drink.
-
You have to pay special attention to what you eat and drink.
-
Mandarin
总有一些东西我永远不能学会,我的生命不是永恒的!
總有一些東西我永遠不能學會,我的生命不是永恆的!
zǒng yǒu yī xiē dōng xī wǒ yǒng yuǎn bù néng xué huì , wǒ de shēng mìng bú shi yǒng héng de !
-
There will always be things I will never learn, I don't have eternity before me!
-
Cantonese
屋企人个个都各散东西,唔知几时先可以一家团聚。
屋企人個個都各散東西,唔知幾時先可以一家團聚。
uk1 kei2 jan4 go3 go3 dou1 gok3 saan3 dung1 sai1, m4 zi1 gei2 si4 sin1 ho2 ji5 jat1 gaa1 tyun4 zeoi6
-
My family members are scattered over the globe. I wonder when we will be reunited together again.
-
Cantonese
冷战𠮶阵好多国家都归咗边,东西分明。
冷戰嗰陣好多國家都歸咗邊,東西分明。
laang5 zin3 go2 zan2 hou2 do1 gwok3 gaa1 dou1 gwai1 zo2 bin1, dung1 sai1 fan1 ming4.
-
During the cold war many countries chose their side, forming a great East-West divide.
-
Cantonese
东西走廊打通咗原有嘅西铁线及马铁线,成为目前嘅屯马线。
東西走廊打通咗原有嘅西鐵線及馬鐵綫,成為目前嘅屯馬線。
-
The East-West Corridor connects the past West Rail Line and Ma On Shan Line, forming the current Tuen Ma Line.
-
Cantonese
东西德统一
東西德統一
dung1 sai1 dak1 tung2 jat1
-
Mandarin
“他总仍旧是偷。这一回,是自己发昏,竟偷到丁举人家里去了。他家的东西,偷得的么?”
“他總仍舊是偷。這一回,是自己發昏,竟偷到丁舉人家裏去了。他家的東西,偷得的麼?”
“ tā zǒng réng jiù shì tōu . zhè yī huí , shì zì jǐ fā hūn , jìng tōu dào dīng jǔ rén jiā lǐ qù le . tā jiā de dōng xi , tōu de de me ? ”
-
"He was stealing again. This time he was fool enough to steal from Mr. Ting, the provincial scholar! As if anybody could get away with that!"
-
Mandarin
一件东西
一件東西
yī jiàn dōng xi
-
Mandarin
白给的东西
白給的東西
bái gěi de dōng xi
-
something given for nothing
-
Mandarin
我的东西你不要动。
我的東西你不要動。
wǒ de dōng xi nǐ bù yào dòng .
-
Mandarin
我要拿回属于我的东西。
我要拿回屬於我的東西。
wǒ yào ná huí shǔ yú wǒ de dōng xi .
-
I must take back what belongs to me.