本就 [--]

Jyutping
Pinyin běn jiù

Definitions (CC-CEDICT)
  1. by nature
  2. fundamentally
  3. inherently
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    对佢嚟讲,「肚饿」系一个抽象嘅概念,因为佢根本就无试过肚饿。
    對佢嚟講,「肚餓」係一個抽象嘅概念,因為佢根本就無試過肚餓。
    deoi3 keoi5 lai4 gong2 , 「 tou5 ngo6 」 hai6 jat1 go3 cau1 zoeng6 ge3 koi3 nim6 , jan1 wai4 keoi5 gan1 bun2 zau6 mou4 si3 gwo3 tou5 ngo6 。
    • To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
  2. Cantonese
    「你系唔知定系根本就唔想知呀?」「我唔知,亦都唔想知。」
    「你係唔知定係根本就唔想知呀?」「我唔知,亦都唔想知。」
    「 nei5 hai6 m4 zi1 ding6 hai6 gan1 bun2 zau6 m4 soeng2 zi1 aa3 ? 」 「 ngo5 m4 zi1 , jik6 dou1 m4 soeng2 zi1 。 」
    • "Are you apathetic or just ignorant?" "I don't know and I don't care."
  3. Cantonese
    我可以去日本就好啦。
    我可以去日本就好啦。
    ngo5 ho2 ji5 heoi3 jat6 bun2 zau6 hou3 laa1 。
    • I wish I could go to Japan.
  4. Cantonese
    佢根本就对人完全冇好感,系钟意人啲钱咋嘛。
    佢根本就對人完全冇好感,係鍾意人啲錢咋嘛。
    keoi5 gan1 bun2 zau6 deoi3 jan4 jyun4 cyun4 mou5 hou2 gam2 , hai6 zung1 ji3 jan4 di1 cin2 zaa3 maa3 。
    • He doesn't give a shit about her. It's her money he's after.
    • She doesn't give a shit about him. It's his money she's after.
  5. Cantonese
    学外语根本就系浪费时间。
    學外語根本就係浪費時間。
    hok6 ngoi6 jyu5 gan1 bun2 zau6 hai6 long6 fai3 si4 gaan1 。
    • Learning a foreign language is a waste of time.
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    要是能去日本就好了。
    要是能去日本就好了。
    yào shi néng qù rì běn jiù hǎo le 。
    • I wish I could go to Japan.
    • It would be nice if I could travel to Japan.
  2. Mandarin
    在你眼里根本就没有我。
    在你眼裏根本就沒有我。
    zài nǐ yǎn lǐ gēn běn jiù méi yǒu wǒ 。
    • You do not have me in your sights at all.
    • You do not care about me at all.
  3. Mandarin
    所谓的"男性特色教育学"根本就不存在。
    所謂的"男性特色教育學"根本就不存在。
    suǒ wèi de " nán xìng tè sè jiào yù xué " gēn běn jiù bù cún zài 。
    • There is no "masculine" way of learning.
  4. Mandarin
    您不会是离开日本就再不回来了吧,是吗?
    您不會是離開日本就再不回來了吧,是嗎?
    nín bù huì shì lí kāi rì běn jiù zài bù huí lai le ba , shì ma ?
    • You aren't leaving Japan for good, are you?
    • You're not going to leave Japan for ever, are you?
  5. Mandarin
    根本就没实施过逮捕行动。
    根本就沒實施過逮捕行動。
    gēn běn jiù méi shí shī guò dài bǔ xíng dòng 。
    • No arrests were ever made.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    其实好难帮到啲隐蔽青年,因为我哋根本就唔知佢哋嘅存在。
    其實好難幫到啲隱蔽青年,因為我哋根本就唔知佢哋嘅存在。
    kei4 sat6 hou2 naan4 bong1 dou2 di1 jan2 bai3 cing1 nin4, jan1 wai6 ngo5 dei6 gan1 bun2 zau6 m4 zi1 keoi5 dei6 ge3 cyun4 zoi6.
    • It is hard to give a helping hand to the hikikomoris because we are unable to locate them.
  2. Cantonese
    成单嘢根本就系条友自编自导自演去攞着数!
    成單嘢根本就係條友自編自導自演去攞着數!
    seng4 daan1 je5 gan1 bun2 zau6 hai6 tiu4 jau2 zi6 pin1 zi6 dou6 zi6 jin2 heoi3 lo2 zoek6 sou3!
    • It was the dude who acted on his own initiative to take advantage!
  3. Cantonese
    佢啱啱讲咗一大段废话,我根本就冇留心听。
    佢啱啱講咗一大段廢話,我根本就冇留心聽。
    keoi5 ngaam1 ngaam1 gong2 zo2 jat1 daai6 dyun6 fai3 waa2, ngo5 gan1 bun2 zau6 mou5 lau4 sam1 teng1
    • He just gave a useless speech, and I didn't even pay attention.
  4. Cantonese
    条女根本就系一只人人都屌得嘅鸡!
    條女根本就係一隻人人都屌得嘅雞!
    tiu4 neoi2 gan1 bun2 zau6 hai6 jat1 zek3 jan4 jan4 dou1 diu2 dak1 ge3 gai1!
    • That girl is just a damn prostitute that everyone can fuck!
  5. Cantonese
    佢根本就系虚张声势,唔好信佢呀。
    佢根本就係虛張聲勢,唔好信佢呀。
    keoi5 gan1 bun2 zau6 hai6 heoi1 zoeng1 sing1 sai3, m4 hou2 seon3 keoi5 aa3.
    • He's just bluffing, don't believe him.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    在这方圆十里之内根本就没有老虎。
    在這方圓十里之內根本就沒有老虎。
    zài zhè fāng yuán shí lǐ zhī nèi gēn běn jiù méi yǒu lǎo hǔ .
    • There simply isn't a single tiger within the 10-mile radius.
    • There simply isn't a single tiger within this 10-mile radius.
  2. Mandarin
    她根本就没有童年。
    她根本就沒有童年。
    tā gēn běn jiù méi yǒu tóng nián .
    • She didn't have any kind of childhood.
  3. Mandarin
    好像他根本就不认识周围的任何人。
    好像他根本就不認識周圍的任何人。
    hǎo xiàng tā gēn běn jiù bù rèn shi zhōu wéi de rèn hé rén .
    • It seems he does not recognize any people around him.
  4. Mandarin
    你之所以不感兴趣,是因为你根本就不了解它。
    你之所以不感興趣,是因為你根本就不瞭解它。
    nǐ zhī suǒ yǐ bù gǎn xìng qù , shì yīn wèi nǐ gēn běn jiù bù liǎo jiě tā .
    • The reason why you are not interested is because you don't understand it at all.
  5. Mandarin
    我被他气得什么似的,他根本就没有在听我说话。
    我被他氣得什麼似的,他根本就沒有在聽我説話。
    wǒ bèi tā qì de shén me shì de , tā gēn běn jiù méi yǒu zài tīng wǒ shuō huà .
    • I am so indescribably livid with him - he isn't even listening to what I am saying. [literally: I am angered by him like whatever - he isn't at all listening to my speaking]