[--]

Jyutping mei6 bit1
Pinyin wèi bì

Definitions (CC-CEDICT)
  1. not necessarily
  2. maybe not
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 副詞
    唔​一定
    may not; not necessarily
    • 你又想買新車呀?你老婆未必應承架喎。
      你又想买新车呀?你老婆未必应承架㖞。
      nei5 jau6 soeng2 maai5 san1 ce1 aa4? nei5 lou5 po4 mei6 bit1 jing1 sing4 gaa3 wo3.
      Do you want to buy a new car again? Your wife may not necessarily agree.
    • 噉係咪讀書好就一定入到大學呢?噉又未必。
      噉系咪读书好就一定入到大学呢?噉又未必。
      gam2 hai6 mai6 duk6 syu1 hou2 zau6 jat1 ding6 jap6 dou2 daai6 hok4 ne1? gam2 jau6 mei6 bit1.
      But do good grades guarantee a university place? Well, not necessarily.
  2. 反義詞
    一定
Definitions (Wiktionary)
  1. adv
    may not; not necessarily
    (syn.) 無一定, 未必然, 不見得, 未始, 无一定, 无拄拄, 無拄拄, 不见得, 未見得, 无的确, 无定著, 不必, 唔一定, 未见得, 不一定, 無定著, 未尝, 未嘗, 無的確
    • 它未必符合我們的國情。
      它未必符合我们的国情。
      tā wèi bì fú hé wǒ men de guó qíng .
      It may not conform to our national conditions.
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
  2. 不見得 – 不见得
  3. 未必
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 四级词汇表 #755
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他们也未必都幸福。
    他們也未必都幸福。
    tā men yě wèi bì dōu xìng fú 。
    • Not all of them are happy.
  2. Mandarin
    这些资料未必可靠。
    這些資料未必可靠。
    zhè xiē zī liào wèi bì kě kào 。
    • It is questionable whether this data can be relied on.
  3. Mandarin
    这项工作未必容易。
    這項工作未必容易。
    zhè xiàng gōng zuò wèi bì róng yì 。
    • This work is not necessarily easy.
  4. Mandarin
    发光的未必都是金子。
    發光的未必都是金子。
    fā guāng de wèi bì dōu shì jīn zǐ 。
    • All that glitters is not gold.
  5. Mandarin
    对某人有利的对另外的人未必有利。
    對某人有利的對另外的人未必有利。
    duì mǒu rén yǒu lì de duì lìng wài de rén wèi bì yǒu lì 。
    • One man's meat is another man's poison.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    呢啲资料未必可靠。
    呢啲資料未必可靠。
    nei4 di1 zi1 liu2 mei6 bit1 ho2 kaau3 。
    • It is questionable whether this data can be relied on.
  2. Cantonese
    字典未必一定系啱嘅。
    字典未必一定係啱嘅。
    zi6 din2 mei6 bit1 jat1 ding6 hai6 ngaam1 ge3 。
    • What a dictionary says is not always right.
  3. Cantonese
    有钱人未必比穷人幸福。
    有錢人未必比窮人幸福。
    jau5 cin2 jan4 mei6 bit1 bei2 kung4 jan4 hang6 fuk1 。
    • The rich are not always happier than the poor.
  4. Cantonese
    阿Tom未必想喺咁多人面前唱歌。
    阿Tom未必想喺咁多人面前唱歌。
    aa3 T o m mei6 bit1 soeng2 hai2 gam3 do1 jan4 min6 cin4 coeng3 go1 。
    • Tom might not want to sing in front of such a large audience.
  5. Cantonese
    阿Tom未必需要我哋帮手。
    阿Tom未必需要我哋幫手。
    aa3 T o m mei6 bit1 seoi1 jiu3 ngo5 dei2 bong1 sau2 。
    • Tom may not need our help.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    粗豪嘅性格未必唔好,有时保持自然真实嘅风格会令人更加喜爱。
    粗豪嘅性格未必唔好,有時保持自然真實嘅風格會令人更加喜愛。
    • X
  2. Cantonese
    富有嘅人,心中未必富有。
    富有嘅人,心中未必富有。
    fu3 jau5 ge3 jan4, sam1 zung1 mei6 bit1 fu3 jau5
    • The wealthy do not necessarily have a wealth of happiness. / The materially rich are not necessarily spiritually rich.
  3. Cantonese
    何生个仔成绩差成咁,出到外国都未必有学校收。
    何生個仔成績差成咁,出到外國都未必有學校收。
    ho4 saang1 go3 zai2 sing4 zik1 caa1 seng4 gam2, ceot1 dou3 ngoi6 gwok3 dou1 mei6 bit1 jau5 hok6 haau6 sau1.
    • Mr. Ho's son, having poor results, may not be admitted to any school even abroad.
  4. Cantonese
    佢嘅衣着风格好另类,有啲人未必接受到。
    佢嘅衣着風格好另類,有啲人未必接受到。
    keoi5 ge3 ji1 zoek3 fung1 gaak3 hou2 ling6 leoi6, jau5 di1 jan4 mei6 bit1 zip3 sau6 dou2.
    • His fashion style is rather peculiar, some might not find it acceptable.
  5. Cantonese
    过份嘅保护对细路仔嚟讲未必系好事。
    過份嘅保護對細路仔嚟講未必係好事。
    gwo3 fan6 ge3 bou2 wu6 deoi3 sai3 lou6 zai2 lai4 gong2 mei6 bit1 hai6 hou2 si6.
    • Excessive protection of children is not necessarily a good thing for the children.
Examples (None)
  1. Cantonese
    空穴来风,未必无因。
    空穴來風,未必無因。
  2. Cantonese
    有时一时行差踏错,未必返到转头。
    有時一時行差踏錯,未必返到轉頭。
  3. Cantonese
    听讲新出𠮶部电话粒电未必足秤。
    聽講新出嗰部電話粒電未必足秤。
    teng1 gong2 san1 ceot1 go2 bou6 din6 waa2 nap1 din6 mei6 bit1 zuk1 cing3.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    周秀花:庞四奶奶也未必敢砸茶馆!
    周秀花:龐四奶奶也未必敢砸茶館!
    zhōu xiù huā : páng sì nǎi nǎi yě wèi bì gǎn zá chá guǎn !
    • X
  2. Mandarin
    我们这些繁体字出身的人会不假思索地说“言”是常体,“讠”是变体。但是简体字出身的同志未必会同意。
    我們這些繁體字出身的人會不假思索地説“言”是常體,“訁”是變體。但是簡體字出身的同志未必會同意。
    wǒ men zhè xiē fán tǐ zì chū shēn de rén huì bù jiǎ sī suǒ dì shuō “ yán ” shì cháng tǐ , “ 讠 ” shì biàn tǐ . dàn shì jiǎn tǐ zì chū shēn de tóng zhì wèi bì huì tóng yì .
    • Those of us who grew up with traditional Chinese characters will not hesitate to say that 言 (yán) is orthodox and that 讠 is a variant. But those comrades who grew up with simplified Chinese characters may not necessarily agree.
  3. Mandarin
    它未必符合我们的国情。
    它未必符合我們的國情。
    tā wèi bì fú hé wǒ men de guó qíng .
    • It may not conform to our national conditions.
  4. Cantonese
    然而拖鞋不咬地容易跣,所以煞掣时未必食力,随时出事
    然而拖鞋不咬地容易跣,所以煞掣时未必食力,随时出事
    jin4 ji4 to1 haai2 bat1 ngaau5 dei6 jung4 ji6 sin3, so2 ji5 saat3 zai3 si4 mei6 bit1 sik6 lik6, ceoi4 si4 ceot1 si6
    • but slippers don't grip onto the floor, making it easy to slip, so when braking, it may not be able to sustain the impact and an accident may happen any time