[---]

Jyutping jau5 cin2 jan4 gaa1
Pinyin yǒu qián rén jiā

Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    the well-to-do
  2. noun
    rich family
    (syn.) 名門, 名门, 贵族, 豪門, 望族, 高门, 貴族, 朱門, 好人家, 大戶, 豪宅, 朱门, 大户, 高門, 富家, 华族, 華族, 豪门
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他是有钱人家的儿子。
    他是有錢人家的兒子。
    tā shì yǒu qián rén jiā de ér zi 。
    • He is the son of a wealthy family.
  2. Mandarin
    如果可以投胎转世的话,我想做有钱人家的儿子,一辈子衣食无忧。
    如果可以投胎轉世的話,我想做有錢人家的兒子,一輩子衣食無憂。
    rú guǒ kě yǐ tóu tāi zhuǎn shì de huà , wǒ xiǎng zuò yǒu qián rén jiā de ér zi , yī bèi zi yī shí wú yōu 。
    • If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
  3. Mandarin
    如果我能重新投胎,我想生在有钱人家,这样的话,我就能准备好面对人生了。
    如果我能重新投胎,我想生在有錢人家,這樣的話,我就能準備好面對人生了。
    rú guǒ wǒ néng chóng xīn tóu tāi , wǒ xiǎng shēng zài yǒu qián rén jiā , zhè yàng de huà , wǒ jiù néng zhǔn bèi hǎo miàn duì rén shēng le 。
    • If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    睇佢衣着光鲜,慌唔系有钱人家。
    睇佢衣着光鮮,慌唔係有錢人家。
    tai2 keoi5 ji1 zoek3 gwong1 sin1, fong1 m4 hai6 jau5 cin2 jan4 gaa1.
    • Judging from his sharp outfit, he must have been born with a silver spoon.
  2. Cantonese
    就凭佢呢一身打扮,我觉得佢应该系有钱人家。
    就憑佢呢一身打扮,我覺得佢應該係有錢人家。
    zau6 pang4 keoi5 ni1 jat1 san1 daa2 baan6, ngo5 gok3 dak1 keoi5 jing1 goi1 hai6 jau5 cin2 jan4 gaa1.
    • I can tell from his attire that he is from a wealthy family.