[--]

Jyutping jau5 zi2
Pinyin yǒu zhǐ

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 副詞
    有人​指出​、​提出​一種​講法
    it is stated that; it is pointed out that
    • 有指香港人嘅生活唔係咁開心。
      有指香港人嘅生活唔系咁开心。
      jau5 zi2 hoeng1 gong2 jan4 ge3 sang1 wut6 m4 hai6 gam3 hoi1 sam1.
      It is suggested that life of Hong Kong people is not that happy.
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    你收到我昨天那封含有指示的邮件了吗?
    你收到我昨天那封含有指示的郵件了嗎?
    nǐ shōu dào wǒ zuó tiān nà fēng hán yǒu zhǐ shì de yóu jiàn le ma ?
    • Did you get my email yesterday with the instructions?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    端午节其中一个习俗系游龙舟水,有指可以带嚟好运同健康。
    端午節其中一個習俗係遊龍舟水,有指可以帶嚟好運同健康。
    dyun1 ng5 zit3 kei4 zung1 jat1 go3 zaap6 zuk6 hai6 jau4 lung4 zau1 seoi2, jau5 zi2 ho2 ji5 daai3 lai4 hou2 wan6 tung4 gin6 hong1.
    • One of the customs on the Dragon Boat Festival is to swim in the sea. It is said to bring luck and health.
  2. Cantonese
    医生话已经尽晒力救佢,而家惟有指望奇迹出现喇!
    醫生話已經盡晒力救佢,而家惟有指望奇蹟出現喇!
    • The doctor said he has already tried his best to save her, we can only wish a miracle will happen.
  3. Cantonese
    有指香港人嘅生活唔系咁开心。
    有指香港人嘅生活唔係咁開心。
    jau5 zi2 hoeng1 gong2 jan4 ge3 sang1 wut6 m4 hai6 gam3 hoi1 sam1.
    • It is suggested that life of Hong Kong people is not that happy.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    我的生活没有指望了。
    我的生活沒有指望了。
    wǒ de shēng huó méi yǒu zhǐ wàng le .
    • There is no hope in my life.