[--]

Jyutping jau5 gung1
Pinyin yǒu gōng

Definitions (CC-CANTO)
  1. making contributions or achievements
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to perform meritorious service
  2. noun
    someone who has performed meritorious service
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我今天没有功课。
    我今天沒有功課。
    wǒ jīn tiān méi yǒu gōng kè 。
    • I have no homework today.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    勤有功戏无益
    勤有功戲無益
    kan4 jau5 gung1 hei3 mou4 jik1
    • one should study or work hard and not be too fond of fun
  2. Cantonese
    佢日日煲日剧,日子有功,佢唔使睇字幕。
    佢日日煲日劇,日子有功,佢唔使睇字幕。
    keoi5 jat6 jat6 bou1 jat6 kek6, jat6 zi2 jau5 gung1, keoi5 m4 sai2 tai2 zi6 mok6.
    • She watches Japanese dramas everyday. Over time, she no longer needs the subtitles.
  3. Cantonese
    咩都唔做,有功劳佢就自己攞哂,真系贪威识食。
    咩都唔做,有功勞佢就自己攞哂,真係貪威識食。
    me1 dou1 m4 zou6, jau5 gung1 lou4 keoi5 zau6 zi6 gei2 lo2 saai3, zan1 hai6 taam1 wai1 sik1 sik6.
    • Doing nothing all the time, and getting all the credits himself alone, his is really greedy interns of gaining glory.
  4. Cantonese
    佢挡驾有功,而家加官进爵。
    佢擋駕有功,而家加官進爵。
    • He saved the emperor from imminent danger and was awarded with lordship.
  5. Cantonese
    人人有功练。
    人人有功練。
    jan4 jan4 jau5 gung1 lin6.
    • Everyone will have a chance to practise kung fu.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    小公司从前那种不求有功但求无过的发展思路,已经无法适应市场竞争的需要。
    小公司從前那種不求有功但求無過的發展思路,已經無法適應市場競爭的需要。
    xiǎo gōng sī cóng qián nà zhǒng bù qiú yǒu gōng dàn qiú wú guò de fā zhǎn sī lù , yǐ jīng wú fǎ shì yìng shì chǎng jìng zhēng de xū yào .
    • That kind of color inside the lines mentality of development, previously seen in small companies, can no longer accommodate the requirements of market competition.
  2. Mandarin
    我没有功夫。
    我沒有功夫。
    wǒ méi yǒu gōng fu .
    • I have no time. (I am busy)
  3. Mandarin
    汪原放君已经成了古人了,他的标点和校正小说,虽然不免小谬误,但大体是有功于作者和读者的。
    汪原放君已經成了古人了,他的標點和校正小説,雖然不免小謬誤,但大體是有功於作者和讀者的。
    wāng yuán fàng jūn yǐ jīng chéng le gǔ rén le , tā de biāo diǎn hé jiào zhèng xiǎo shuō , suī rán bù miǎn xiǎo miù wù , dàn dà tǐ shì yǒu gōng yú zuò zhě hé dú zhě de .
    • Mr. Wang Yuanfang has passed away. On the most part, the novels that he had punctuated and proofread, though there would naturally be small errors, do a great service to authors and readers.
  4. Mandarin
    自以为对革命有功,摆老资格,大事做不来,小事又不做,工作随便,学习松懈。
    自以為對革命有功,擺老資格,大事做不來,小事又不做,工作隨便,學習鬆懈。
    zì yǐ wéi duì gé mìng yǒu gōng , bǎi lǎo zī gé , dà shì zuò bu lái , xiǎo shì yòu bù zuò , gōng zuò suí biàn , xué xí sōng xiè .
    • To regard oneself as having rendered great service to the revolution, to pride oneself on being a veteran, to disdain minor assignments while being quite unequal to major tasks, to be slipshod in work and slack in study.