[]

Jyutping wui5 zeon3
Pinyin huì jìn

Definitions (Wiktionary)
  1. verb, Min-Nan
    to be able to improve
  2. verb, Min-Nan
    to meet the minimum standard; to pass (a test, exam, etc.)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他说过他不会进来,但他最后还是进来了。
    他説過他不會進來,但他最後還是進來了。
    tā shuō guò tā bù huì jìn lái , dàn tā zuì hòu hái shi jìn lái le 。
    • He said he would not come in, but he came in after all.
  2. Mandarin
    如果你做慢一点, 它就会进行的快一点。
    如果你做慢一點, 它就會進行的快一點。
    rú guǒ nǐ zuò màn yī diǎn , tā jiù huì jìn xíng de kuài yī diǎn 。
    • If you do it a bit slower, it goes quicker.
  3. Mandarin
    我会进去。
    我會進去。
    wǒ huì jìn qù 。
    • I'll get in.
  4. Mandarin
    为自己找借口的人永远不会进步。
    為自己找藉口的人永遠不會進步。
    wèi zì jǐ zhǎo jiè kǒu de rén yǒng yuǎn bù huì jìn bù 。
    • He who looks for excuses doesn't have any chances for success.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我喺不久之前得知,佢哋公司将会进行裁员。
    我喺不久之前得知,佢哋公司將會進行裁員。
    • X
  2. Cantonese
    不平则鸣,先会促进社会进步。
    不平則鳴,先會促進社會進步。
    bat1 ping4 zak1 ming4, sin1 wui5 cuk1 zeon3 se5 wui2 zeon3 bou6.
    • Only speaking up against injustice can make our society improve.
  3. Cantonese
    附近将会进行爆破工程,请驾驶人士留意。
    附近將會進行爆破工程,請駕駛人士留意。
    fu6 gan6 zoeng1 wui5 zeon3 hang4 baau3 po3 gung1 cing4, cing2 gaa3 sai2 jan4 si6 lau4 ji3.
    • There will be a construction involving a detonation nearby. Drivers please be aware.
  4. Cantonese
    我哋好快就回防,尽量唔畀对方机会进攻。
    我哋好快就回防,盡量唔畀對方機會進攻。
    ngo5 dei6 hou2 faai3 zau6 wui4 fong4, zeon6 loeng6 m4 bei2 deoi3 fong1 gei1 wui6 zeon3 gung1.
    • We went back on defense swiftly in order not to give the opposite side any chance to attack as possible.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    科学精神是使人摆脱愚昧盲目的有效武器,是推动社会进步的强大力量。
    科學精神是使人擺脱愚昧盲目的有效武器,是推動社會進步的強大力量。
    kē xué jīng shén shì shǐ rén bǎi tuō yú mèi máng mù de yǒu xiào wǔ qì , shì tuī dòng shè huì jìn bù de qiáng dà lì liàng .
    • X
  2. Mandarin
    其次,奥巴马“变卦”是因为担心虐囚照片公布后会进一步激化美国国内两党矛盾,从而使他推行“新政”受到干扰。
    其次,奧巴馬“變卦”是因為擔心虐囚照片公佈後會進一步激化美國國內兩黨矛盾,從而使他推行“新政”受到干擾。
    qí cì , ào bā mǎ “ biàn guà ” shì yīn wèi dān xīn nüè qiú zhào piàn gōng bù hòu huì jìn yī bù jī huà měi guó guó nèi liǎng dǎng máo dùn , cóngér shǐ tā tuī xíng “ xīn zhèng ” shòu dào gān rǎo .
    • Secondly, the reason Obama went back on his word was the fear that publishing photographs of prisoner abuse in the United States would intensify contradictions between the two US parties, thus forcing him to modify the implementation of the "New Deal".
  3. Mandarin
    环境保护署、警务处及食物环境卫生署在环保大道会进行不定时的联合行动,加强巡查以打击重型泥头车漏出泥石及超速等违规行为。
    環境保護署、警務處及食物環境衞生署在環保大道會進行不定時的聯合行動,加強巡查以打擊重型泥頭車漏出泥石及超速等違規行為。
    huán jìng bǎo hù shǔ , jǐng wù chù jí shí wù huán jìng 衞shēng shǔ zài huán bǎo dà dào huì jìn xíng bù dìng shí de lián hé xíng dòng , jiā qiáng xún chá yǐ dǎ jī zhòng xíng ní tóu chē lòu chū ní shí jí chāo sù děng wéi guī xíng wèi .
    • The Environmental Protection Department, Police Force and the Food and Environmental Hygiene Department take non-scheduled joint operations at Wan Po Road to fight illegal acts like spilling of mud and speeding by heavy dump trucks.