[--]

Jyutping zeoi3 mei5
Pinyin zuì wěi

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 介詞
    最​後
    at the end; last; finally
    • 我哋討論咗件事成個禮拜,最尾就可以解決呢個問題。
      我哋讨论咗件事成个礼拜,最尾就可以解决呢个问题。
      ngo5 dei6 tou2 leon6 zo2 gin6 si6 seng4 go3 lai5 baai3, zeoi3 mei1 zau6 ho2 ji5 gaai2 kyut3 ni1 go3 man6 tai4
      We discussed this issue for a whole week and at the end were able to solve the problem.

[--]

Jyutping zeoi3 mei1
Pinyin zuì wěi

Definitions (CC-CANTO)
  1. noun; last, last position
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 介詞
    最​後
    at the end; last; finally
    • 我哋討論咗件事成個禮拜,最尾就可以解決呢個問題。
      我哋讨论咗件事成个礼拜,最尾就可以解决呢个问题。
      ngo5 dei6 tou2 leon6 zo2 gin6 si6 seng4 go3 lai5 baai3, zeoi3 mei1 zau6 ho2 ji5 gaai2 kyut3 ni1 go3 man6 tai4
      We discussed this issue for a whole week and at the end were able to solve the problem.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    最尾我稳到答案啦。
    最尾我穩到答案啦。
    zeoi3 mei1 ngo5 wan2 dou3 daap3 on3 laa1 。
    • At last, I found out the answer to the question.
  2. Cantonese
    我喺火车度瞌着咗,最尾搞到过咗站。
    我喺火車度瞌着咗,最尾搞到過咗站。
    ngo5 hai2 fo2 ce1 dou6 hap1 zoek6 zo2 , zeoi3 mei1 gaau2 dou3 gwo3 zo2 zaam6 。
    • I dozed off in the train and slept right past my station.
  3. Cantonese
    ​最尾𠮶题太难,所以我冇做到。
    ​最尾嗰題太難,所以我冇做到。
    ​ zeoi3 mei5 go2 tai4 taai3 naan4 , so2 ji5 ngo5 mou5 zou6 dou3 。
    • ​I left out the last question because it was too difficult.
  4. Cantonese
    最尾𠮶题太难,所以我漏空咗。
    最尾嗰題太難,所以我漏空咗。
    zeoi3 mei5 go2 tai4 taai3 naan4 , so2 ji5 ngo5 lau6 hung1 zo2 。
    • ​I left out the last question because it was too difficult.
  5. Cantonese
    唔系真系咁需要一样嘢但系又走去买系一件好蠢嘅事,因为你去到最尾都系会将佢摆埋一二边,然后发现自己倒咗钱落海。
    唔係真係咁需要一樣嘢但係又走去買係一件好蠢嘅事,因為你去到最尾都係會將佢擺埋一二邊,然後發現自己倒咗錢落海。
    m4 hai6 zan1 hai6 gam3 seoi1 jiu3 jat1 joeng6 je5 daan6 hai6 jau6 zau2 heoi3 maai5 hai6 jat1 gin6 hou3 ceon2 ge3 si6 , jan1 wai6 nei5 heoi3 dou3 zeoi3 mei1 dou1 hai6 wui2 zoeng1 keoi5 baai2 maai4 jat1 ji6 bin1 , jin4 hau6 faat3 jin6 zi6 gei2 dou2 zo2 cin2 lok6 hoi2 。
    • It is folly to buy things you don't really feel the need for, since you'll end up neglecting them and eventually realise you wasted money.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我哋讨论咗件事成个礼拜,最尾就可以解决呢个问题。
    我哋討論咗件事成個禮拜,最尾就可以解決呢個問題。
    ngo5 dei6 tou2 leon6 zo2 gin6 si6 seng4 go3 lai5 baai3, zeoi3 mei1 zau6 ho2 ji5 gaai2 kyut3 ni1 go3 man6 tai4
    • We discussed this issue for a whole week and at the end were able to solve the problem.
  2. Cantonese
    啲风水佬讲嘢讲到牙斩斩咁,讲咗半个钟最尾竟然话玄学非精密科学!真系又要威又要戴头盔!
    啲風水佬講嘢講到牙斬斬咁,講咗半個鐘最尾竟然話玄學非精密科學!真係又要威又要戴頭盔!
    di1 fung1 seoi2 lou2 gong2 je5 gong2 dou3 ngaa4 zaam2 zaam2 gam2, gong2 zo2 bun3 go3 zung1 zeoi3 mei1 ging2 jin4 waa6 jyun4 hok6 fei1 zing1 mat6 fo1 hok6! zan1 hai6 jau6 jiu3 wai1 jau6 jiu3 daai3 tau4 kwai1!
    • Those feng-shui guys speak as if they were talking about solid, hard facts, but then after half an hour of that, they put up a disclaimer saying it's not a precise science! They want to be make bold claims but aren't willing to risk their reputation!
  3. Cantonese
    今次嘅辩论比赛充满住惊涛骇浪,好彩最尾我哋都拎到冠军。
    今次嘅辯論比賽充滿住驚濤駭浪,好彩最尾我哋都拎到冠軍。
    gam1 ci3 ge3 bin6 leon6 bei2 coi3 cung1 mun5 zyu6 ging1 tou4 haai5 long6, hou2 coi2 zeoi3 mei1 ngo5 dei6 dou1 ling1 dou2 gun3 gwan1.
    • This debate competition was full of obstacles. Luckily, we won in the end.