[--]

Jyutping gaang1 hou2
Pinyin gèng hǎo

Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to be better (as in, more desirable or satisfactory)
    • 沒有最好,只有更好
      没有最好,只有更好
      méi yǒu zuì hǎo , zhǐ yǒu gèng hǎo
      There is no best, only better.

[--]

Jyutping gang3 hou2
Pinyin gèng hǎo

Definitions (CC-CANTO)
  1. better [written and colloquial]
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我们早点走不是更好吗?
    我們早點走不是更好嗎?
    wǒ men zǎo diǎn zǒu bú shi gèng hǎo ma ?
    • Hadn't we better be going soon?
  2. Mandarin
    你要更好地利用闲暇时间。
    你要更好地利用閒暇時間。
    nǐ yào gèng hǎo dì lì yòng xián xiá shí jiān 。
    • You should make better use of your free time.
  3. Mandarin
    不管我做什么,她都说我能做得更好。
    不管我做什麼,她都説我能做得更好。
    bù guǎn wǒ zuò shén me , tā dōu shuō wǒ néng zuò dé gèng hǎo 。
    • Whatever I do, she says I can do better.
    • No matter what I do, she says I can do better.
  4. Mandarin
    我深信事情会往更好的方向转变。
    我深信事情會往更好的方向轉變。
    wǒ shēn xìn shì qing huì wǎng gèng hǎo de fāng xiàng zhuǎn biàn 。
    • I am convinced that things will change for the better.
  5. Mandarin
    他有能力比我做得更好。
    他有能力比我做得更好。
    tā yǒu néng lì bǐ wǒ zuò dé gèng hǎo 。
    • He is able to do it better than I am.
    • He can do it better than I can.
    • He can do it better than me.
Examples (粵典–words.hk)
  1. 明天会更好。
    明天會更好。
    • Things will be even better tomorrow.
  2. Cantonese
    你可以做得更好。
    你可以做得更好。
    nei5 ho2 ji5 zou6 dak1 gang3 hou2.
    • You can do better.
  3. Cantonese
    上次我哋作客都炒佢哋三粒,听日到我哋主场应该会踢得更好!
    上次我哋作客都炒佢哋三粒,聽日到我哋主場應該會踢得更好!
    soeng6 ci3 ngo5 dei6 zok3 haak3 dou1 caau2 keoi5 dei6 saam1 lap1, ting1 jat6 dou3 ngo5 dei6 zyu2 coeng4 jing1 goi1 wui5 tek3 dak1 gang3 hou2!
    • Last time, we won by three zero against them in the away game. We should have a better performance when we play at home tomorrow!
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    没有最好,只有更好
    沒有最好,只有更好
    méi yǒu zuì hǎo , zhǐ yǒu gèng hǎo
    • There is no best, only better.
  2. Cantonese
    以后脱离政府津贴架构,唔使俾教统局局长笃口笃鼻,岂非更好!
    以后脱离政府津贴架构,唔使俾教统局局长笃口笃鼻,岂非更好!
    ji5 hau6 tyut3 lei4 zing3 fu2 zeon1 tip3 gaa3 gau3, m4 sai2 bei2 gaau3 tung2 guk6 guk6 zoeng2 duk1 hau2 duk1 bei6, hei2 fei1 gang1 hou2!
    • From now on, they are breaking away from the governmental subsidy framework. Wouldn't it be better for them to not have to get criticized by the Secretary for Education and Manpower?
  3. Mandarin
    并且不放弃土地又能打胜敌人不是更好些吗?
    並且不放棄土地又能打勝敵人不是更好些嗎?
    bìng qiě bù fàng qì tǔ dì yòu néng dǎ shèng dí rén bù shì gèng hǎo xiē ma ?
    • Moreover, was it not better to defeat the enemy without abandoning territory?