[-]

Jyutping coeng3 tung1
Pinyin chàng tōng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. unimpeded
  2. free-flowing
  3. straight path
  4. unclogged
  5. move without obstruction
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 形容詞
    流動​順暢​、​冇​受到​阻礙
    to be flowing freely; to be unimpeded; to be unblocked
    • 星期日道路比較暢通。
      星期日道路比较畅通。
      sing1 kei4 jat6 dou6 lou6 bei2 gaau3 coeng3 tung1.
      Sunday's traffic is clearer.
Definitions (Wiktionary)
  1. adj
    unimpeded; unblocked
    (syn.) 通暢, 通透, 通畅
  2. verb
    to be clear of obstructions
    (syn.) 放行, 通行
    • 保持暢通
      保持畅通
      bǎo chí chàng tōng
      to keep clear
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #111
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    有畅通嘅渠道,先可以有效疏导雨水。
    有暢通嘅渠道,先可以有效疏導雨水。
    jau5 coeng3 tung1 ge3 keoi4 dou6, sin1 ho2 ji5 jau5 haau6 so1 dou6 jyu5 seoi2
    • A clear drain is needed to effectively divert rainwater.
  2. Cantonese
    请保持河道畅通。
    請保持河道暢通。
    cing2 bou2 ci4 ho4 dou6 coeng3 tung1.
    • Please keep the river unblocked.
  3. Cantonese
    畅通
    暢通
    coeng3 tung1
    • to be flowing freely; to be unimpeded; to be unblocked
  4. Cantonese
    肠道畅通
    腸道暢通
    coeng4 dou6 coeng3 tung1
    • good stool passage
  5. Cantonese
    畅通易达洗手间
    暢通易達洗手間
    coeng3 tung1 ji6 daat6 sai2 sau2 gaan1
    • accessible toilet
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    保持畅通
    保持暢通
    bǎo chí chàng tōng
    • to keep clear
  2. Mandarin
    李辉教授表示,他们的论文发表后,引起了中医专家的兴趣。这是因为,元音被认为与中医经络理论有关,道家养生“六字诀”表明,元音发音能使经络畅通,而奉贤话的20个元音恰好对应着人体的20条经络。
    李輝教授表示,他們的論文發表後,引起了中醫專家的興趣。這是因為,元音被認為與中醫經絡理論有關,道家養生“六字訣”表明,元音發音能使經絡暢通,而奉賢話的20個元音恰好對應着人體的20條經絡。
    lǐ huī jiào shòu biǎo shì , tā men de lùn wén fā biǎo - hòu , yǐn qǐ - le zhōng yī zhuān jiā de xìng qù . zhè shì yīn wèi , yuán yīn bèi rèn wèi yǔ zhōng yī jīng luò lǐ lùn yǒu guān , dào jiā yǎng shēng “ liù zì jué ” biǎo míng , yuán yīn fā yīn néng shǐ jīng luò chàng tōng , ér fèng xián huà de 20 ge yuán yīn qià hǎo duì yìng - zhe rén tǐ de 20 tiáo jīng luò .
    • Professor Li Hui expresses that after their paper was published, it attracted the attention of traditional medicine experts. This was because vowels are thought to be related to the meridian theory of traditional medicine; the "Six-character Formula" of Taoist health maintenance states that vowel pronunciation can help clear the meridian, and the 20 vowels of Fengxianese just so happen to correspond to the 20 meridians of the human body.