dark/night/unlucky/last day of the lunar month/obsure/unclear
Definitions (粵典–words.hk)
x
Definitions (Wiktionary)
character
67th tetragram of the Taixuanjing; "darkening" (𝍈)
character
last day of a lunar month
character
night
character
dark, unclear, obscure
Definitions (Unihan)
dark, unclear, obscure
night
Cangjie Input
AOWY
Examples (粵典–words.hk)
Cantonese
弱国应该韬光养晦,等反击嘅时机。
弱國應該韜光養晦,等反擊嘅時機。
Weak countries should bide their time and save their resources until they can strike back.
Cantonese
找人晦气
找人晦氣
to have a bone to pick with somebody
Cantonese
带咗呢个护身符,咩嘢晦气病痛都唔会缠身。
帶咗呢個護身符,咩嘢晦氣病痛都唔會纏身。
Wearing this lucky charm, all the unluckiness and sickness will be driven away from you.
Cantonese
晦气说话
晦氣説話
gloomy or resentful words
Cantonese
发晦气
發晦氣
to be unhappy with the situation and act in a rebellious way.
Examples (Wiktionary)
Mandarin
韬光养晦
韜光養晦
tāo guāng yǎng huì
to hide one's talents and bide one's time for the right opportunity
Mandarin
他的生活不再晦暗,他的生活充满阳光。
他的生活不再晦暗,他的生活充滿陽光。
tā de shēng huó bù zài huì àn , tā de shēng huó chōng mǎn yáng guāng .
His life is no longer dull. His life is full of sunshine.
Mandarin
时候既然是深冬;渐近故乡时,天气又阴晦了,冷风吹进船舱中,呜呜的响,从篷隙向外一望,苍黄的天底下,远近横着几个萧索的荒村,没有一些活气。
時候既然是深冬;漸近故鄉時,天氣又陰晦了,冷風吹進船艙中,嗚嗚的響,從篷隙向外一望,蒼黃的天底下,遠近橫着幾個蕭索的荒村,沒有一些活氣。
shí hou jì rán shì shēn dōng ; jiàn jìn gù xiāng shí , tiān qì yòu yīn huì le , lěng fēng chuī jìn chuán cāng zhōng , wū wū de xiǎng , cóng péng xì xiàng wài yī wàng , cāng huáng de tiān dǐ xià , yuǎn jìn héng zhe jǐ ge xiāo suǒ de huāng cūn , méi yǒu yī xiē huó qì .
It was the deep winter as I approached my hometown- the weather was dark and gloomy. A cold wind blew into the cabin of the ship, whistling. Looking out from a gap in the awning, desolate ghost towns as far as the eye could see without a hint of life, all beneath a greenish yellow sky.
Mandarin
我们可以大声疾呼,而不要隐晦曲折,使人民大众不易看懂。
我們可以大聲疾呼,而不要隱晦曲折,使人民大眾不易看懂。
wǒ men kě yǐ dà shēng jí hū , ér bù yào yǐn huì qū zhé , shǐ rén mín dà zhòng bù yì kàn dǒng .
Here we can shout at the top of our voices and have no need for veiled and roundabout expressions, which are hard for the people to understand.