映 [-]
Jyutping
jing2
Pinyin
yǎng
-
character, historical, obsolete
^‡ Only used in 映㬒 (“not bright; not clear”).
映 [-]
Jyutping
jing2
Pinyin
yāng
-
character
to reflect (light); to mirror; to shine
(syn.) 反射, 照
-
character
to project (movie)
-
character, obsolete
to cover; to hide
-
character, obsolete
sunshine; sunlight
-
character, obsolete
the hours of the goat (1:00pm to 3:00pm)
映 [-]
Jyutping
joeng2
Pinyin
yìng
映 [-]
Jyutping
jing2
Pinyin
yìng
-
to reflect (light)
-
to shine
-
to project (an image onto a screen etc)
-
to reflect (light)/to shine/to project (an image onto a screen etc)/to show
-
語素
照射
to project; to cast light upon
-
映射
映射
jing2 se6
to project
-
語素
反照;呈現
to reflect light
-
to reflect
to reflect
yue:to reflect
反映
-
character
to reflect (light); to mirror; to shine
(syn.) 反射, 照
-
character, obsolete
to cover; to hide
-
character
to project (movie)
-
character, obsolete
sunshine; sunlight
-
character, obsolete
the hours of the goat (1:00pm to 3:00pm)
-
project
-
reflect light
-
Cangjie Input
ALBK
-
HSK3 七一九级词汇表 #5024
-
HSK3 四级汉字表 #266
-
HSK3 高等手写字表 #440
-
Mandarin
当我们走到转角处,湖就映入了眼帘。
當我們走到轉角處,湖就映入了眼簾。
dāng wǒ men zǒu dào zhuǎn jiǎo chù , hú jiù yìng rù le yǎn lián 。
-
As we went around the corner, the lake came into view.
-
Mandarin
一个国家的风俗习惯反映了它的文化。
一個國家的風俗習慣反映了它的文化。
yí gè guó jiā de fēng sú xí guàn fǎn yìng le tā de wén huà 。
-
The manners and customs of a country reflect its culture.
-
Mandarin
我的眼睛是一片反映我梦想的海洋。
我的眼睛是一片反映我夢想的海洋。
wǒ de yǎn jing shì yī piàn fǎn yìng wǒ mèng xiǎng de hǎi yáng 。
-
My eyes are an ocean in which my dreams are reflected.
-
Mandarin
一座岛屿映入眼帘。
一座島嶼映入眼簾。
yī zuò dǎo yǔ yìng rù yǎn lián 。
-
Mandarin
交际者的关系往往会反映在他们之间的距离上。
交際者的關係往往會反映在他們之間的距離上。
jiāo jì zhě de guān xi wǎng wǎng huì fǎn yìng zài tā men zhī jiān de jù lí shàng 。
-
The relationships of socialisers are often reflected in the distance between them.
-
Cantonese
下个星期日晚,明珠台会播映一套纪录片。
下個星期日晚,明珠台會播映一套紀錄片。
haa6 go3 sing1 kei4 jat6 maan5, ming4 zyu1 toi4 wui5 bo3 jing2 jat1 tou3 gei2 luk6 pin2.
-
A documentary will be shown on Pearl TV channel next Sunday night.
-
Cantonese
请你反映下我哋嘅意见。
請你反映下我哋嘅意見。
cing2 nei5 faan2 jing2 haa5 ngo5 dei6 ge3 ji3 gin3
-
Please help us reflect our views.
-
Cantonese
天花板漏水反映到依个屋苑好粗制滥造。
天花板漏水反映到依個屋苑好粗製濫造。
tin1 faa1 baan2 lau6 seoi2 faan2 jing2 dou2 ji1 go3 uk1 jyun2 hou2 cou1 zai3 laam5 zou6
-
Ceiling leakage reflects the poor construction of this building.
-
Cantonese
m血嘅颜色可以反映到你嘅健康状况。
m血嘅顏色可以反映到你嘅健康狀況。
em1 hyut3 ge3 ngaan4 sik1 ho2 ji5 faan2 jing2 dou3 nei5 ge3 gin6 hong1 zong6 fong3
-
The color of your period blood can reflect your health condition.
-
Cantonese
呢啲粤语长片好反映到当其时低下阶层嘅生活境况㗎。
呢啲粵語長片好反映到當其時低下階層嘅生活境況㗎。
ni1 di1 jyut6 jyu5 coeng4 pin2 hou2 faan2 jing2 dou2 dong1 kei4 si4 dai1 haa6 gaai1 cang4 ge3 sang1 wut6 ging2 fong3 gaa3
-
These Cantonese black and white films are a good reflection of the living conditions of the lower classes at that time.
-
Cantonese
映入眼帘
映入眼簾
jing2 jap6 ngaan5 lim4
-
Mandarin
这部小说反映了一个封建家庭的败落。
這部小説反映了一個封建家庭的敗落。
zhè bù xiǎo shuō fǎn yìng le yī ge fēng jiàn jiā tíng de bài luò .
-
The novel reflects the decline of a feudal family.
-
Mandarin
巩俐亮相黄金甲香港首映 回眸一笑不慎露点
鞏俐亮相黃金甲香港首映 回眸一笑不慎露點
gǒng lì liàng xiàng huáng jīn jiǎ xiāng gǎng shǒu yìng , huí móu yī xiào bù shèn lù diǎn
-
Smiling attractively at the Hong Kong premiere of Curse of the Golden Flower, Gong Li reveals more cleavage than she bargained for
-
Mandarin
特色之三是,别的右派都是因言获罪,吕班则是因片获罪,而且使他获罪最重的影片还没有公映。
特色之三是,別的右派都是因言獲罪,呂班則是因片獲罪,而且使他獲罪最重的影片還沒有公映。
tè sè zhī sān shì , bié de yòu pài dōu shì yīn yán huò zuì , lǚ bān zé shì yīn piàn huò zuì , ér qiě shǐ tā huò zuì zuì zhòng de yǐng piàn hái méi yǒu gōng yìng .
-
Mandarin
它从根本上反映的是对公共利益的漠视和轻慢。
它從根本上反映的是對公共利益的漠視和輕慢。
tā cóng gēn běn shàng fǎn yìng de shì duì gōng gòng lì yì de mò shì hé qīng màn .
-
It essentially reflects the indifference to and disregard for public interest.
-
Mandarin
是非一定要搞清楚,因为党内的原则争论,是社会上阶级斗争在党内的反映,是不允许含糊的。
是非一定要搞清楚,因為黨內的原則爭論,是社會上階級鬥爭在黨內的反映,是不允許含糊的。
shì fēi yī dìng yào gǎo qīng chu , yīn wèi dǎng nèi de yuán zé zhēng lùn , shì shè huì shàng jiē jí dòu zhēng zài dǎng nèi de fǎn yìng , shì bù yǔn xǔ hán hu de .
-
A clear distinction must be drawn between right and wrong, for inner-Party controversies over principle are a reflection inside the Party of the class struggle in society, and no equivocation is to be tolerated.