這位患有易性癖的姑娘26歲,長期以來因不能轉換自己的性別而鬱悶、焦躁。
这位患有易性癖的姑娘26岁,长期以来因不能转换自己的性别而郁闷、焦躁。
zhè wèi huàn yǒu yì xìng pǐ de gū niáng 26 suì , cháng qī yǐ lái yīn bù néng zhuǎn huàn zì jǐ de xìng bié ér yù mēn , jiāo zào . X
中國的跨性別者被病理化為罹患“易性癖”,在《中國精神障礙分類與診斷標準(第三版)》中被歸類為“性別認同障礙”的一種。
中国的跨性别者被病理化为罹患“易性癖”,在《中国精神障碍分类与诊断标准(第三版)》中被归类为“性别认同障碍”的一种。
zhōng guó de kuà xìng bié zhě bèi bìng lǐ huà wéi lí huàn “ yì xìng pǐ ” , zài “ zhōng guó jīng shén zhàn gài fēn lèi yǔ zhěn duàn biāo zhǔn ( dì sān bǎn ) ” zhōng bèi guī lèi wéi “ xìng bié rèn tóng zhàn gài ” de yī zhǒng . In China, transgender people are pathologized as suffering from “transsexualism”, which is classified as a type of “Gender Identity Disorder” in the 3rd edition of the Chinese Classification of Mental Disorders (CCMD-3).
In China, transgender people are pathologized as suffering from “transsexualism”, which is classified as a type of “Gender Identity Disorder” in the 3rd edition of the Chinese Classification of Mental Disorders (CCMD-3).