[--]

Jyutping fong1 jin4
Pinyin fāng yán

Definitions (CC-CEDICT)
  1. the first Chinese dialect dictionary, edited by Yang Xiong 揚雄|扬雄[Yang2 Xiong2] in 1st century, containing over 9000 characters
  2. topolect
  3. dialect
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    同語​言​相​對​,​指由該​語言發​展出​嚟​,​為​某​一群​體所​使用​嘅​獨​特​分支​;​有時​專指標​準話​以外​嘅​語​言​(​量​詞​:​隻​/​種​)
    dialect
    • 粵語嘅方言
      粤语嘅方言
      jyut6 jyu5 ge3 fong1 jin4
      dialects of Cantonese
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    tongues
    • 方言的恩賜
      方言的恩赐
      fāng yán de ēn cì
      the gift of tongues
    • 說方言
      说方言
      shuō fāng yán
      to speak in tongues
  2. noun
    dialect; topolect; regional language variety
    • 天津方言
      天津方言
      tiān jīn fāng yán
      Tianjin dialect (a dialect of Mandarin Chinese)
    • 廣州方言/广州方言
      广州方言/广州方言
      guǎng zhōu fāng yán
      Guangzhou Cantonese
    • 方言詞彙
      方言词汇
      fāng yán cí huì
      dialectal vocabulary
  3. noun, specifically
    non-Standard Mandarin variety of Chinese (such as dialectal Mandarin, Cantonese, Min Nan, etc.)
    • 他在家説方言,在學校説普通話。
      他在家说方言,在学校说普通话。
      tā zài jiā shuō fāng yán , zài xué xiào shuō pǔ tōng huà .
      He speaks the local dialect at home and Standard Mandarin at school.
  4. name
    Fangyan (the first Chinese dictionary of dialectal terms, written by Han dynasty scholar Yang Xiong)
  5. verb, literary
    Used other than figuratively or idiomatically: see 方, 言 (yán): to open one's mouth to speak after a period of silence
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #1069
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    汤姆总是因为约翰的方言嘲笑他。
    湯姆總是因為約翰的方言嘲笑他。
    tāng mǔ zǒng shì yīn wèi yuē hàn de fāng yán cháo xiào tā 。
    • Tom always makes fun of John because of his dialect.
  2. Mandarin
    他嘴里一口方言。
    他嘴裏一口方言。
    tā zuǐ lǐ yī kǒu fāng yán 。
    • He speaks in a dialect.
  3. Mandarin
    我们中国的各地方言才是真正的中国话。
    我們中國的各地方言才是真正的中國話。
    wǒ men zhōng guó de gè dì fāng yán cái shì zhēn zhèng de zhōng guó huà 。
    • The various dialects of China are what 'Chinese' really is.
  4. Mandarin
    那个语言学家精通几个中国方言。
    那個語言學家精通幾個中國方言。
    nà ge yǔ yán xué jiā jīng tōng jǐ ge zhōng guó fāng yán 。
    • The linguist is fluent in several Chinese dialects.
  5. Mandarin
    汉语方言间的发音区别很大。
    漢語方言間的發音區別很大。
    hàn yǔ fāng yán jiān de fā yīn qū bié hěn dà 。
    • There are great differences in pronunciation between different Chinese dialects.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    「语言」同「方言」只不过系标签;改变咗个标签,改变唔到个本质。
    「語言」同「方言」只不過係標籤;改變咗個標籤,改變唔到個本質。
    「 jyu5 jin4 」 tung4 「 fong1 jin4 」 zi2 bat1 gwo3 hai6 biu1 cim1 ; goi2 bin3 zo2 go3 biu1 cim1 , goi2 bin3 m4 dou3 go3 bun2 zat1 。
    • "Language" and "dialect" are just labels; changing the label doesn't change the substance.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    唐人有𢬿牛乳共糖嚟搅茶有冇呢?(《汉语读本之广东方言 A Chinese Chrestomathy in the Canton Dialect》1841)
    唐人有𢬿牛乳共糖嚟攪茶有冇呢?(《漢語讀本之廣東方言 A Chinese Chrestomathy in the Canton Dialect》1841)
    yue:唐人有𢬿牛乳共糖嚟攪茶有冇呢?(《漢語讀本之廣東方言 A Chinese Chrestomathy in the Canton Dialect》1841)
    • Do the Chinese use milk and sugar with their tea?
  2. Cantonese
    粤语嘅方言
    粵語嘅方言
    jyut6 jyu5 ge3 fong1 jin4
    • dialects of Cantonese
  3. Cantonese
    同样,两只相距好远嘅语言,都会因为政治因素而被划分为方言。
    同樣,兩隻相距好遠嘅語言,都會因為政治因素而被劃分為方言。
    tung4 joeng2, loeng5 zek3 soeng1 keoi5 hou2 jyun5 ge3 jyu5 jin4, dou1 wui5 jan1 wai6 zing3 zi6 jan1 sou3 ji4 bei6 waak6 fan1 wai4 fong1 jin4.
    • In the same vein, two linguistically distant languages may be classified as dialects due to political reasons.
  4. Cantonese
    粤语方言
    粵語方言
    jyut6 jyu5 fong1 jin4
    • dialects of Cantonese
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    方言
    方言
    fāng yán
    • dialect; regional variety
  2. Mandarin
    他在家说方言,在学校说普通话。
    他在家説方言,在學校説普通話。
    tā zài jiā shuō fāng yán , zài xué xiào shuō pǔ tōng huà .
    • He speaks the local dialect at home and Standard Mandarin at school.
  3. Mandarin
    据说在1990年成立全苏东干族协会时,吉尔吉斯斯坦南方的奥什回回因为不会讲陕甘宁方言而嚎啕大哭,痛惜自己丢失了母语。
    據說在1990年成立全蘇東干族協會時,吉爾吉斯斯坦南方的奧什回回因爲不會講陝甘寧方言而嚎啕大哭,痛惜自己丟失了母語。
    jù shuō zài 1990 nián chéng lì quán sū dōng gān zú xié huì shí , jí ěr jí sī sī tǎn nán fāng de ào shén huí huí yīn wèi bù huì jiǎng shǎn gān níng fāng yán ér háo táo dà kū , tòng xī zì jǐ diū shī le mǔ yǔ .
    • It is said that during the 1990 formation of the All-Soviet Dungan Association, Hui of Osh in southern Kyrgyzstan cried most terribly, unable to speak their Shaan-Gan-Ning dialect, lamenting the loss of their native language.
  4. Mandarin
    方言的恩赐
    方言的恩賜
    fāng yán de ēn cì
    • the gift of tongues
  5. Mandarin
    说方言
    說方言
    shuō fāng yán
    • to speak in tongues