[]

Jyutping dik6 gwan1
Pinyin dí jūn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. enemy troops
  2. hostile forces
  3. CL:股[gu3]
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    會同​我方​軍隊​戰​鬥​嘅​軍​隊
    enemy troops
    • 報告長官,敵軍一共有三十架坦克。
      报告长官,敌军一共有三十架坦克。
      The enemy is sending 30 tanks, sir!
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    enemy troops; hostile force
    • 拔除敵軍據點
      拔除敌军据点
      bá chú dí jūn jù diǎn
      to wipe out the enemy's stronghold
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他们试图冲破敌军防线。
    他們試圖衝破敵軍防線。
    tā men shì tú chōng pò dí jūn fáng xiàn 。
    • They attempted to break through the enemy line.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    敌军成功占领大桥。
    敵軍成功佔領大橋。
    dik6 gwan1 sing4 gung1 zim3 ling5 daai6 kiu4.
    • Enemy troops have successfully taken the bridge.
  2. Cantonese
    敌军侵犯国境。
    敵軍侵犯國境。
    dik6 gwan1 cam1 faan6 gwok3 ging2.
    • The enemy intruded our national border.
  3. Cantonese
    部队进攻敌军防线。
    部隊進攻敵軍防線。
    bou6 deoi2 zeon3 gung1 dik6 gwan1 fong4 sin3.
    • The troops charged at the enemy lines.
  4. Cantonese
    呢个士兵俾敌军捉咗。为咗唔泄漏情报,佢慷慨就义俾敌军杀死。
    呢個士兵俾敵軍捉咗。為咗唔泄漏情報,佢慷慨就義俾敵軍殺死。
    ni1 go3 si6 bing1 bei2 dik6 gwan1 zuk1 zo2. wai6 zo2 m4 sit3 lau6 cing4 bou3, keoi5 hong2 koi3 zau6 ji6 bei2 dik6 gwan1 saat3 sei2.
    • This soldier was caught by the enemies. In order not to leak information, he died a martyr's death.
  5. Cantonese
    拔除敌军据点
    拔除敵軍據點
    bat6 ceoi4 dik6 gwan1 geoi3 dim2
    • to wipe out the enemy's stronghold
Examples (None)
  1. Cantonese
    那些敌军距离他们有五六米的时候就已经被卓凡一掌击毙。
    那些敵軍距離他們有五六米的時候就已經被卓凡一掌擊斃。
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    拔除敌军据点
    拔除敵軍據點
    bá chú dí jūn jù diǎn
    • to wipe out the enemy's stronghold
  2. Mandarin
    集中兵力各个歼敌的原则,以歼灭敌军有生力量为主要目标,不以保守或夺取地方为主要目标。
    集中兵力各個殲敵的原則,以殲滅敵軍有生力量為主要目標,不以保守或奪取地方為主要目標。
    jí zhōng bīng lì gè gè jiān dí de yuán zé , yǐ jiān miè dí jūn yǒu shēng lì liàng wéi zhǔ yào mù biāo , bù yǐ bǎo shǒu huò duó qǔ dì fang wéi zhǔ yào mù biāo .
    • The principle of concentrating our forces to wipe out the enemy forces one by one is aimed chiefly at annihilating the enemy's effective strength, not at holding or seizing a place.
  3. Mandarin
    将敌军对我军的战略上的分进合击,改为我军对敌军的战役或战斗上的分进合击。
    將敵軍對我軍的戰略上的分進合擊,改為我軍對敵軍的戰役或戰鬥上的分進合擊。
    jiāng dí jūn duì wǒ jūn de zhàn lüè shàng de fēn jìn hé jī , gǎi wéi wǒ jūn duì dí jūn de zhàn yì huò zhàn dòu shàng de fēn jìn hé jī .
    • We can change the converging attack directed by the enemy against us on the plane of strategy into converging attacks directed by us against the enemy on the plane of campaigns and battles.