敬酒唔飲飲罰酒 [---饮饮罚-]
Jyutping
ging3 zau2 m4 jam2 jam2 fat6 zau2
Pinyin
jìng jiǔ wú yǐn yǐn fá jiǔ
-
語句
指如果唔照住人哋嘅説話做,人哋就會強迫你。
if you don't do what you are told, you will be forced to do it in a worse manner.
-
陳總叫你食牛歡喜你就食,你唔食你就係敬酒唔飲飲罰酒。
陈总叫你食牛欢喜你就食,你唔食你就系敬酒唔饮饮罚酒。
can4 zung2 giu3 nei5 sik6 ngau4 fun1 hei2 nei5 zau6 sik6, nei5 m4 sik6 nei5 zau6 hai6 ging3 zau2 m4 jam2 jam2 fat6 zau2.
Just eat all those cow vagina as Chairman Chen requested. If you don't do what he say when he ask, you will surely be forced to do it anyway.
-
phrase, Cantonese, idiomatic
to be forced to do something after initially turning down a request to do that thing
(syn.) 敬酒不吃吃罚酒, 敬酒不吃吃罰酒
敬酒唔飲飲罰酒 [---饮饮罚-]
Jyutping
ging3 zau2 m4 jam2 jam2 fat6 zau2
Pinyin
jing4jiǔ wú yǐn yǐn fá2jiu
-
so you want to play it tough instead; you've asked for it [colloquial]
-
Cantonese
陈总叫你食牛欢喜你就食,你唔食你就系敬酒唔饮饮罚酒。
陳總叫你食牛歡喜你就食,你唔食你就係敬酒唔飲飲罰酒。
can4 zung2 giu3 nei5 sik6 ngau4 fun1 hei2 nei5 zau6 sik6, nei5 m4 sik6 nei5 zau6 hai6 ging3 zau2 m4 jam2 jam2 fat6 zau2.
-
Just eat all those cow vagina as Chairman Chen requested. If you don't do what he say when he ask, you will surely be forced to do it anyway.