[-]

Jyutping gaau3 si1
Pinyin jiào shī

Definitions (CC-CEDICT)
  1. teacher
  2. CL:個|个[ge4]
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    教導學​生知​識​嘅​人​(​量​詞​:​個​/​位​)
    teacher; school teacher
    • 全職教師
      全职教师
      cyun4 zik1 gaau3 si1
      full-time teacher
    • 小學教師
      小学教师
      siu2 hok6 gaau3 si1
      primary school teacher
    • 準教師
      准教师
      zeon2 gaau3 si1
      teacher-to-be
    • 教師發展日
      教师发展日
      gaau3 si1 faat3 zin2 jat6
      teachers' development day
  2. 近義詞
    老師
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    teacher; instructor
    (syn.) 师长, 師長, 教员, 园丁, 老师, 園丁, 教習, 教員, 老師, 教习
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 二级词汇表 #278
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    她的目的是成为教师。
    她的目的是成為教師。
    tā de mù dì shì chéng wéi jiào shī 。
    • Her goal is to become a teacher.
  2. Mandarin
    他不是医生,他是教师。
    他不是醫生,他是教師。
    tā bú shi yī shēng , tā shì jiào shī 。
    • He is not a doctor but a teacher.
  3. Mandarin
    教师的工资比律师低。
    教師的工資比律師低。
    jiào shī de gōng zī bǐ lǜ shī dī 。
    • A teacher's salary is lower than a lawyer's.
    • A teacher's pay is less than that of a lawyer.
  4. Mandarin
    我姊姊是个英语教师。
    我姊姊是個英語教師。
    wǒ zǐ zǐ shì gè yīng yǔ jiào shī 。
    • My sister's work is teaching English.
  5. Mandarin
    我父亲是一个中学英文教师。
    我父親是一個中學英文教師。
    wǒ fù qīn shì yī gè zhōng xué yīng wén jiào shī 。
    • My father teaches English at a high school.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    家长教师会
    家長教師會
    gaa1 zoeng2 gaau3 si1 wui2
    • Parent-Teacher Association
  2. Cantonese
    佢终于成为咗教师。
    佢終於成為咗教師。
    keoi5 zung1 jyu1 sing4 wai4 zo2 gaau3 si1
    • He has finally become a teacher.
  3. Cantonese
    新聘教师
    新聘教師
    san1 ping3 gaau3 si1
    • newly hired teacher
  4. Cantonese
    教师手册
    教師手冊
    gaau3 si1 sau2 caak3
    • teacher's manual
  5. Cantonese
    全职教师
    全職教師
    cyun4 zik1 gaau3 si1
    • full-time teacher
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    另外,包括高姑娘在内有好几位宣教师转至南部服事。
    另外,包括高姑娘在內有好幾位宣教師轉至南部服事。
    lìng wài , bāo kuò gāo gū niang zài nèi yǒu hǎo jǐ wèi xuān jiào shī zhuǎn zhì nán bù fú shì .
    • Furthermore, quite a few preachers including Miss Connell transferred to the South to serve.
  2. Mandarin
    也没有可以对中国人民颐指气使的教师爷
    也沒有可以對中國人民頤指氣使的教師爺
    yě méi yǒu kě yǐ duì zhōng guó rén mín yí zhǐ qì shǐ de jiào shī yé
    • There is also no such a tutor who can speak disdainfully toward Chinese people
  3. Mandarin
    思想政治工作,各个部门都要负责任。共产党应该管,青年团应该管,政府主管部门应该管,学校的校长教师更应该管。
    思想政治工作,各個部門都要負責任。共產黨應該管,青年團應該管,政府主管部門應該管,學校的校長教師更應該管。
    sī xiǎng zhèng zhì gōng zuò , gè gè bù mén dōu yào fù zé rèn . gòng chǎn dǎng yīng gāi guǎn , qīng nián tuán yīng gāi guǎn , zhèng fǔ zhǔ guǎn bù mén yīng gāi guǎn , xué xiào de xiào zhǎng jiào shī gèng yīng gāi guǎn .
    • All departments and organizations should shoulder their responsibilities for ideological and political work. This applies to the Communist Party, the Youth League, government departments in charge of this work, and especially to heads of educational institutions and teachers.
  4. Mandarin
    近年来,因教师素养问题所致的学生“民愤”事件频发,而从人们广泛关注的“雷电法王”杨教授事件中不难看出,当学生出现叛逆心理后,望子成龙的家长没有关注学生的身心健康,反而一味要求学生提高成绩,这就使得学生很容易在恶性循环中感到绝望,最终导致悲剧发生。
    近年來,因教師素養問題所致的學生“民憤”事件頻發,而從人們廣泛關注的“雷電法王”楊教授事件中不難看出,當學生出現叛逆心理後,望子成龍的家長沒有關注學生的身心健康,反而一味要求學生提高成績,這就使得學生很容易在惡性循環中感到絕望,最終導致悲劇發生。
    jìn nián lái , yīn jiào shī sù yǎng wèn tí suǒ zhì de xué shēng “ mín fèn ” shì jiàn pín fā , ér cóng rén men guǎng fàn guān zhù de “ léi diàn fǎ wáng ” yáng jiào shòu shì jiàn zhōng bù nán kàn chū , dāng xué shēng chū xiàn pàn nì xīn lǐ hòu , wàng zǐ chéng lóng de jiā cháng méi yǒu guān zhù xué shēng de shēn xīn jiàn kāng , fǎ né r5 yī wèi yào qiú xué shēng tí gāo chéng jì , zhè jiù shǐ dé xué shēng hěn róng yì zài è xìng xún huán zhōng gǎn dào jué wàng , zuì zhōng dǎo zhì bēi jù fā shēng .
    • Recently, events of student "indignation" arising from bad teacher attitudes have been occurring more frequently, and from the much-discussed "Master of Thunder" Professor Yang event, it is not hard to see that when a student manifests a rebellious mentality, the parents, who hope that the student will achieve great successes, will not pay attention to their mental health. Instead, they blindly demand that the student attain better results. This will cause the student to feel despair in a vicious cycle, and in the end, a tragedy will occur.
  5. Mandarin
    自2019年反修例事件以来,教育局收到不少关于教师涉嫌违反专业操守的投诉,本文件旨在向委员会汇报教育局处理这些个案的进展,以及进一步维护教师专业的建议。
    自2019年反修例事件以來,教育局收到不少關於教師涉嫌違反專業操守的投訴,本文件旨在向委員會匯報教育局處理這些個案的進展,以及進一步維護教師專業的建議。
    zì 2019 nián fǎn xiū lì shì jiàn yǐ lái , jiào yù jú shōu dào bù shào guān yú jiào shī shè xián wéi fǎn zhuān yè cāo shǒu de tóu sù , běn wén jiàn zhǐ zài xiàng wěi yuán huì huì bào jiào yù jú chù lǐ zhè xiē gè àn de jìn zhǎn , yǐ jí jìn yī bù wéi hù jiào shī zhuān yè de jiàn yì .
    • Since the ‘anti-extradition amendment bill’ incidents in 2019, the Education Bureau (EDB) has received considerable number of complaints about suspected professional misconduct of teachers. This paper aims to brief Members of the progress of handling these by the EDB and the recommendations on further upholding the professionalism of teachers.