敗家仔 [败--]
Jyutping
baai6 gaa1 zai2
Pinyin
bài jiā zǎi
-
名詞
亂洗屋企錢,洗腳唔抹腳,或者行差踏錯、沾染不良習慣,影衰屋企人嘅男性
(men) used to describe people who wastefully spend the money of his family and spend money like water, black sheep of the family
-
佢正一敗家仔嚟㗎,晚晚喺酒吧使幾萬開Party。
佢正一败家仔嚟㗎,晚晚喺酒吧使几万开Party。
keoi5 zing3 jat1 baai6 gaa1 zai2 lai4 gaa3, maan5 maan5 hai2 zau2 baa1 sai2 gei2 maan6 hoi1 paa1 ti4.
He's such a wasteful person! He parties every night and spends tens of thousands in clubs.
-
noun, Cantonese
squanderer; spendthrift
(syn.) 謝能舍 GT, 敗貨, 敗囝, 埋鍋倒竈的, 敲鍋錘兒, 風水尾, 敗家玩意兒, 破敗囝, 踢家業哩, 八敗星, 了尾子, 敗家鬼, 敗家子兒, 破家囝, 敗子兒, 落敗星, GT - General Taiwaneseno specific region identified), 敗家仔, 敗家囝, 敗家貨, 敗家星, 破敗精, 了了哥兒, 敗家崽, 討債囝 GT, 敗家子, 謝能舍, 敗子, 敗家精, 敗統囝, 瀉敗囝
敗家仔 [败--]
Jyutping
baai6 gaa1 zai2
Pinyin
bài jiā zǐ
-
Cantonese
佢正一败家仔嚟㗎,晚晚喺酒吧使几万开Party。
佢正一敗家仔嚟㗎,晚晚喺酒吧使幾萬開Party。
keoi5 zing3 jat1 baai6 gaa1 zai2 lai4 gaa3, maan5 maan5 hai2 zau2 baa1 sai2 gei2 maan6 hoi1 paa1 ti4.
-
He's such a wasteful person! He parties every night and spends tens of thousands in clubs.