[--]

Jyutping fong3 fo2
Pinyin fàng huǒ

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to set on fire
  2. to commit arson
  3. to create a disturbance
Definitions (CC-CANTO)
  1. (verb) Provoke someone into (doing) something
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    刻意​令​物件​起火​焚燒
    to set on fire; to commit arson
    • 殺人放火
      杀人放火
      saat3 jan4 fong3 fo2
      to commit serious crime like murder and arson
  2. 近義詞
    縱火
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, intransitive, verb-object
    to set on fire, specifically to commit arson
    (syn.) 放火, 縱火
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他放火烧了自己的房子。
    他放火燒了自己的房子。
    tā fàng huǒ shāo le zì jǐ de fáng zi 。
    • He set fire to his own house.
  2. Mandarin
    他放火烧了校舍。
    他放火燒了校舍。
    tā fàng huǒ shāo le xiào shè 。
    • He set fire to the school building.
  3. Mandarin
    为了报仇,他们放火烧了邻居的家。
    為了報仇,他們放火燒了鄰居的家。
    wèi le bào chóu , tā men fàng huǒ shāo le lín jū de jiā 。
    • They set fire to their neighbour's house in revenge.
    • They set fire to their neighbor's house in revenge.
  4. Mandarin
    只许州官放火,不许百姓点灯。
    只許州官放火,不許百姓點燈。
    zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng 。
    • What is permitted to Jove is not permitted to an ox.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    森美放火烧咗佢间屋。
    森美放火燒咗佢間屋。
    sam1 mei5 fong3 fo2 siu1 zo2 keoi5 gaan1 uk1 。
    • Sami set his house on fire.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    只准州官放火,不许百姓点灯。
    只准州官放火,不許百姓點燈。
    • State officials are allowed to set fire, yet civilians are not allowed to light lamps.
  2. Cantonese
    佢响入境处纵火烧死人,坐咗八碌就出返嚟。而家仲要响香港做茶餐厅老板,真系杀人放火金腰带。
    佢響入境處縱火燒死人,坐咗八碌就出返嚟。而家仲要響香港做茶餐廳老闆,真係殺人放火金腰帶。
    keoi5 hoeng2 jap6 ging2 cyu5 zung3 fo2 siu1 sei2 jan4, co5 zo2 baat3 luk1 zau6 ceot1 faan1 lai4. ji4 gaa1 zung6 jiu3 hoeng2 hoeng1 gong2 zou6 caa4 caan1 teng1 lou5 baan2, zan1 hai6 saat3 jan4 fong3 fo2 gam1 jiu1 daai2.
    • He spent only eight years behind bars for arson and killing two people in process. He even immigrated to Hong Kong and started a restaurant. Such a lack of divine retribution!
  3. Cantonese
    杀人放火
    殺人放火
    saat3 jan4 fong3 fo2
    • to commit serious crime like murder and arson
  4. Cantonese
    杀人放火金腰带,修桥补路无尸骸。
    殺人放火金腰帶,修橋補路無屍骸。
    saat3 jan4 fong3 fo2 gam1 jiu1 daai2, sau1 kiu4 bou2 lou6 mou5 si1 haai4.
    • those who kill and set fires get gold belts; those who build bridges and repair roads perish without a trace
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    这种刻意的强加,赤裸裸,昭然若揭,简直就是只许州官放火,不许百姓点灯。
    這種刻意的強加,赤裸裸,昭然若揭,簡直就是隻許州官放火,不許百姓點燈。
    zhè zhǒng kè yì de qiáng jiā , chì luǒ luǒ , zhāo rán ruò jiē , jiǎn zhí jiù shì zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng .
    • This kind of impositions, which is intentional, blatant and excessively obvious, exactly means that a boss can do whatever he/she likes but his/her subordinates should have no rights at all.
  2. Mandarin
    更有民众贴出早前纽森进行多人室内聚会的照片,以讽刺纽森只许州官放火,不许百姓点灯的施政作派。
    更有民眾貼出早前紐森進行多人室內聚會的照片,以諷刺紐森只許州官放火,不許百姓點燈的施政作派。
    gèng yǒu mín zhòng tiē chū zǎo qián niǔ sēn jìn xíng duō rén shì nèi jù huì de zhào piàn , yǐ fěng cì niǔ sēn zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng de shī zhèng zuò pài .
    • There was even someone who posted a photo in which Newsom previously attended an indoor party in order to satirize his administrative manner since he can do whatever he likes but the common people are not allowed the slightest bit of freedom.