[--]

Jyutping fong3 haa6
Pinyin fàng xia

Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to lower (blinds, etc.)
  2. verb
    to let go of; to relinquish; to give up; to set aside
  3. verb
    to lay down; to put down
  4. verb
    to hold; to (have sufficient space to) accommodate

[--]

Jyutping fong3 haa6
Pinyin fàng xià

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to lay down
  2. to put down
  3. to let go of
  4. to relinquish
  5. to set aside
  6. to lower (the blinds etc)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    將​啲​嘢​擺​低
    to put down
    • 我擺低咗幅辭職信喺佢枱面。
      我摆低咗幅辞职信喺佢台面。
      我在他的桌上放下了辭職信。
  2. 動詞
    唔​再​執着​,​唔​再​畀​固​執束縛
    to let go
    • 你要學識放下,先會得到快樂。
      你要学识放下,先会得到快乐。
      You will never be happy if you can't let go.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to lower (blinds, etc.)
  2. verb
    to let go of; to relinquish; to give up; to set aside
  3. verb
    to hold; to (have sufficient space to) accommodate
  4. verb
    to lay down; to put down
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 二级词汇表 #162
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    她放下手中的针线活,并站了起来。
    她放下手中的針線活,並站了起來。
    tā fàng xià shǒu zhòng dì zhēn xiàn huó , bìng zhàn le qǐ lai 。
    • She put aside the sewing and stood up.
    • She put the sewing aside and stood up.
  2. Mandarin
    放下所有武器。
    放下所有武器。
    fàng xià suǒ yǒu wǔ qì 。
    • Lay down all arms.
  3. Mandarin
    放下你们的武器。
    放下你們的武器。
    fàng xià nǐ men de wǔ qì 。
    • Put down your weapons.
  4. Mandarin
    放下你的手!
    放下你的手!
    fàng xià nǐ de shǒu !
    • Put your hands down!
  5. Mandarin
    在那里放下来。
    在那裏放下來。
    zài nà li fàng xià lái 。
    • Set it down there.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    做人要懂得放下。
    做人要懂得放下。
    zou6 jan4 jiu3 dung2 dak1 fong3 haa5
    • To live a happy life, one must understand the art of looking beyond and letting go.
  2. Cantonese
    你要学识放下,先会得到快乐。
    你要學識放下,先會得到快樂。
    • You will never be happy if you can't let go.
  3. Cantonese
    暂且放下私人恩怨。
    暫且放下私人恩怨。
    zaam6 ce2 fong3 haa6 si1 jan4 jan1 jyun3.
    • Let's put aside our personal differences for the time being.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    这谁也不能怪,只能怪自己,轻易不肯爱上,爱了又不肯轻易放下,虽说花开堪折直须折,莫待无花空折枝,但是享受着爱情之花的时候,即使折了,又怎样?不还是一样结不出婚姻之果吗。
    這誰也不能怪,只能怪自己,輕易不肯愛上,愛了又不肯輕易放下,雖説花開堪折直須折,莫待無花空折枝,但是享受着愛情之花的時候,即使折了,又怎樣?不還是一樣結不出婚姻之果嗎。
    zhè shéi yě bù néng guài , zhǐ néng guài zì jǐ , qīng yì bù kěn ài shàng , ài le yòu bù kěn qīng yì fàng xià , suī shuō huā kāi kān zhé zhí xū zhé , mò dài wú huā kōng zhé zhī , dàn shì xiǎng shòu zhe ài qíng zhī huā de shí hòu , jí shǐ zhé le , yòu zěn yàng ? bù hái shì yī yàng jié bù chū hūn yīn zhī guǒ ma .
    • No one is to blame but me for this. I was so casual and unwilling to commit to love. Then, when I did fall in love, I was unwilling to casually let it go. People always say things like carpe diem and gather ye rosebuds while ye may. But, when it comes to enjoying the rosebuds of love, even if you gather them, then what? Isn't the result the same, that we can never be married?
  2. Mandarin
    闲暇时,约上三五好友,像〈小雅·南有嘉鱼〉中写的那样,共聚一堂,放下手机,放下包袱,喝几杯小酒,说几句真心话,或许你会突然发现,人生的美好,就在当下。
    閒暇時,約上三五好友,像〈小雅·南有嘉魚〉中寫的那樣,共聚一堂,放下手機,放下包袱,喝幾杯小酒,説幾句真心話,或許你會突然發現,人生的美好,就在當下。
    xián xiá shí , yuē shàng sān wǔ hǎo yǒu , xiàng ‘ xiǎo yǎ nán yǒu jiā yú ’ zhōng xiě de nà yàng , gòng jù yī táng , fàng xià shǒu jī , fàng xià bāo fú , hē jǐ bēi xiǎo jiǔ , shuō jǐ jù zhēn xīn huà , huò xǔ nǐ huì tū rán fā xiàn , rén shēng de měi hǎo , jiù zài dāng xià .
    • In your free time, meet up with a few friends. As written in the Nan You Jiayu poem in the Xiaoya, get together, put down your mobile phone, lay down your baggage, have a quiet drink, and say a few words from the heart. Maybe you will suddenly find out that the beauty of life is the present moment.
  3. Mandarin
    如果欧裔可以放下非白人和以色列情,以及变种共产主义思想的其他要素,那么他们将没有堕落。
    如果歐裔可以放下非白人和以色列情,以及變種共產主義思想的其他要素,那麼他們將沒有墮落。
    rú guǒ ōu yì kě yǐ fàng xià fēi bái rén hé yǐ sè liè qíng , yǐ jí biàn zhǒng gòng chǎn zhǔ yì sī xiǎng de qí tā yào sù , nà me tā men jiāng méi yǒu duò luò .
    • If European descendants can give up affection for non-White people and Israel, among other elements of para-Communist thought, then they will be free from degeneracy.
  4. Mandarin
    我们既有这许多的见证人,如同云彩围著我们,就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪,存心忍耐,奔那摆在我们前头的路程
    我們既有這許多的見證人,如同雲彩圍著我們,就當放下各樣的重擔,脱去容易纏累我們的罪,存心忍耐,奔那擺在我們前頭的路程
    wǒ men jì yǒu zhè xǔ duō de jiàn zhèng rén , rú tóng yún cai wéi zhe wǒ men , jiù dāng fàng xià gè yàng de zhòng dàn , tuō qù róng yì chán lěi wǒ men de zuì , cún xīn rěn nài , bēn nà bǎi zài wǒ men qián tou de lù chéng
    • Therefore let us also, seeing we are surrounded by so great a cloud of witnesses, lay aside every weight and the sin which so easily entangles us, and let us run with patience the race that is set before us [World English Bible]
  5. Mandarin
    放下书笔
    放下書筆
    fàng xià shū bǐ
    • to put down one's book and pen