[--]

Jyutping goi2 gaak3
Pinyin gǎi gé

Definitions (CC-CEDICT)
  1. reform
  2. CL:次[ci4],種|种[zhong3],項|项[xiang4]
  3. to reform
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    修正​機構​制度​、​手法​嘅​錯​漏​嘅​行​為​(​量​詞​:​次​/​場​/​輪​)
    institutional reform
    • 政治改革
      政治改革
      zing3 zi6 goi2 gaak3
      political reform
    • 改革成效
      改革成效
      goi2 gaak3 sing4 haau6
      effectiveness of the reform
    • 深化改革
      深化改革
      sam1 faa3 goi2 gaak3
      to deepen reform
  2. 動詞
    令到​一個​制度​或者​辦事​手法​變得​更好​,​通常​用​喺​政府​、​社會​機構​或者​公司​度
    to reform
    • 公司決定改革。從今日起,所有消息都會經內聯網發佈。
      公司决定改革。从今日起,所有消息都会经内联网发布。
      gung1 si1 kyut3 ding6 goi2 gaak3, cung4 gam1 jat6 hei2 so2 jau5 siu1 sik1 dou1 wui5 ging1 noi6 lyun4 mong5 faat3 bou3.
      The company is determined to reform. All news will be announced online from now on.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, Classical-Chinese
    to change
  2. verb
    to reform
    • 實現改革
      实现改革
      shí xiàn gǎi gé
      to realize reform
    • 深化改革
      深化改革
      shēn huà gǎi gé
      to deepen reform
    • 促進改革
      促进改革
      cù jìn gǎi gé
      to promote reform
    • 改革的先聲
      改革的先声
      gǎi gé de xiān shēng
      herald of reform
    • 實施改革方案
      实施改革方案
      shí shī gǎi gé fān gàn
      to implement a reform plan
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #257
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    子女培养全社会都很关心,教育要进行改革。
    子女培養全社會都很關心,教育要進行改革。
    zǐ nǚ péi yǎng quán shè huì dōu hěn guān xīn , jiào yù yào jìn xíng gǎi gé 。
    • The raising of children is something that concerns the entire community. There will be an education reform.
  2. Mandarin
    政治家以揭露政府官员的腐败来推动改革。
    政治家以揭露政府官員的腐敗來推動改革。
    zhèng zhì jiā yǐ jiē lù zhèng fǔ guān yuán de fǔ bài lái tuī dòng gǎi gé 。
    • The politician pushed for reform by denouncing the corruption of the government officials.
  3. Mandarin
    来自国家发展和改革委员会的数据显示,互联网在中国农村地区发展迅猛。
    來自國家發展和改革委員會的數據顯示,互聯網在中國農村地區發展迅猛。
    lái zì guó jiā fā zhǎn hé gǎi gé wěi yuán huì de shù jù xiǎn shì , hù lián wǎng zài zhōng guó nóng cūn dì qū fā zhǎn xùn měng 。
    • As figures from the National Development and Reform Committee show, the Internet has developed rapidly in rural China.
  4. Mandarin
    国家发展和改革委员会的报告说,农村电信基础设施的快速推进是网民人数增长的主要原因。
    國家發展和改革委員會的報告説,農村電信基礎設施的快速推進是網民人數增長的主要原因。
    guó jiā fā zhǎn hé gǎi gé wěi yuán huì de bào gào shuō , nóng cūn diàn xìn jī chǔ shè shī de kuài sù tuī jìn shì wǎng mín rén shù zēng zhǎng de zhǔ yào yuán yīn 。
    • The report from the National Development and Reform Committee says that the advance in rural high-speed telecommunication infrastructure is the main reason for the increase in Internet users.
  5. Mandarin
    改革者的目标是要改进政府。
    改革者的目標是要改進政府。
    gǎi gé zhě de mù biāo shì yào gǎi jìn zhèng fǔ 。
    • Reformers aim to improve the government.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    养儿育女,系社会上下都关心嘅议题。我哋会推行教育改革。
    養兒育女,係社會上下都關心嘅議題。我哋會推行教育改革。
    joeng5 ji4 juk6 neoi5 , hai6 se5 wui2 soeng6 haa6 dou1 gwaan1 sam1 ge3 ji5 tai4 。 ngo5 dei2 wui2 teoi1 hang4 gaau3 juk6 goi2 gaak3 。
    • The raising of children is something that concerns the entire community. There will be an education reform.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    体制改革
    體制改革
    tai2 zai3 goi2 gaak6
    • institutional reform
  2. Cantonese
    既得利益者可能会成为改革嘅阻力。
    既得利益者可能會成為改革嘅阻力。
    gei3 dak1 lei6 jik1 ze2 ho2 nang4 wui5 sing4 wai4 goi2 gaak3 ge3 zo2 lik6.
    • Vested interests may be resistance against the reform.
  3. Cantonese
    改革开放
    改革開放
    goi2 gaak3 hoi1 fong3
    • to reform and open up
  4. Cantonese
    主张改革
    主張改革
    zyu2 zoeng1 goi2 gaak3
    • to propose a reform
  5. Cantonese
    中原历代帝国不停经历名义上嘅覆亡而冇实质嘅政治改革。
    中原歷代帝國不停經歷名義上嘅覆亡而冇實質嘅政治改革。
    zung1 jyun4 lik6 doi6 dai3 gwok3 bat1 ting4 ging1 lik6 ming4 ji6 soeng6 ge3 fuk1 mong4 ji4 mou5 sat6 zat1 ge3 zing3 zi6 goi2 gaak3.
    • In past dynasties, the Chinese Empire kept witnessing overthrows in name but no genuine political reform.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    南京市将大刀阔斧地对延续几十年的行政审批制度进行全面改革。
    南京市將大刀闊斧地對延續幾十年的行政審批制度進行全面改革。
    nán jīng shì jiāng dà dāo kuò fǔ dì duì yán xù jǐ shí nián de xíng zhèng shěn pī zhì dù jìn xíng quán miàn gǎi gé .
    • The city of Nanjing will carry out drastic and comprehensive reforms to its administrative vetting and approval system; a system which has lasted for several decades.
  2. Mandarin
    改革是公共大众的事,改革是光明正大的事,不能只在少数精英贵族中讨论,不能静悄悄地进行,更不能在那里搞什么暗箱操作。
    改革是公共大眾的事,改革是光明正大的事,不能只在少數精英貴族中討論,不能靜悄悄地進行,更不能在那裏搞什麼暗箱操作。
    gǎi gé shì gōng gòng dà zhòng de shì , gǎi gé shì guāng míng zhèng dà de shì , bù néng zhǐ zài shǎo shù jīng yīng guì zú zhōng tǎo lùn , bù néng jìng qiāo qiāo de jìn xíng , gèng bù néng zài nà lǐ gǎo shén me àn xiāng cāo zuò .
    • Reform is a public affair for the masses. Reform is an open and aboveboard affair. It should not merely be discussed among a small number of the best and brightest of the aristocracy. It should not be carried out in a "hush-hush" manner, much less behind closed doors.
  3. Mandarin
    改革开放的政策
    改革開放的政策
    gǎi gé kāi fàng de zhèng cè
    • China's economic reform policy
  4. Mandarin
    实现改革
    實現改革
    shí xiàn gǎi gé
    • to realize reform
  5. Mandarin
    党的十一届三中全会开启了改革开放历史新时期
    黨的十一屆三中全會開啓了改革開放歷史新時期
    dǎng de shí yī jiè sān zhōng quán huì kāi qǐ le gǎi gé kāi fàng lì shǐ xīn shí qī
    • The 3rd plenary session of the 11th Central Committee of the Party kicked off a historic new era known as the Reform and Opening