擲 [掷]
Jyutping
zaak6
Pinyin
zhí
-
character
to throw; to hurl; to cast; to fling
擲 [掷]
Jyutping
zaak6
Pinyin
zhì
-
to toss
-
to throw dice
-
Taiwan pr. [zhi2]
-
to toss/to throw dice/Taiwan pr. [zhí]/to cast/to fling/to throw/to hurl
-
動詞、書面語
用手將物件由近到遠咁拋出去
to throw; to fling
-
擲骰仔
掷骰仔
zaak6 sik1 zai2
to throw the dice
-
擲鐵餅
掷铁饼
zaak6 tit3 beng2
to throw a discus
-
character
to throw; to hurl; to cast; to fling
-
character, Hokkien
to throw; to hurl
-
character, Teochew
to throw; to hurl
-
character, Hakka
to throw; to hurl (especially something heavy)
-
throw (down), hurl, cast, fling
-
Cangjie Input - Simplified
XQTKL
-
Cangjie Input - Traditional
QTKL
-
Mandarin
他把球掷向墙上。
他把球擲向牆上。
tā bǎ qiú zhì xiàng qiáng shàng 。
-
He threw the ball against the wall.
-
He tossed the ball towards the wall.
-
Mandarin
事实上,投掷侏儒是奥运会的运动项目。
事實上,投擲侏儒是奧運會的運動項目。
shì shí shàng , tóu zhì zhū rú shì ào yùn huì de yùn dòng xiàng mù 。
-
Indeed, dwarf tossing is an Olympic sport!
-
Mandarin
让我们掷币决定?
讓我們擲幣決定?
ràng wǒ men zhì bì jué dìng ?
-
Mandarin
他掷骰子之前让他的女友在上面吹气来给他带来好运。
他擲骰子之前讓他的女友在上面吹氣來給他帶來好運。
tā zhì tóu zi zhī qián ràng tā de nǚ yǒu zài shàng miàn chuī qì lái gěi tā dài lái hǎo yùn 。
-
He had his girlfriend blow on the dice for luck before he threw them.
-
Mandarin
我们掷硬币决定吧。
我們擲硬幣決定吧。
wǒ men zhì yìng bì jué dìng ba 。
-
Let's decide by coin toss.
-
Cantonese
掷骰
擲骰
zaak6 sik1
-
Cantonese
「去麦当当定 KFC 食?」「掷公字啰。」
「去麥當當定 KFC 食?」「擲公字囉。」
yue:「去麥當當定 KFC 食?」「擲公字囉。」
-
"McDonald's or KFC?" "Toss a coin then."
-
Cantonese
高空掷物
高空擲物
-
Objects being thrown from a height
-
Cantonese
掷骰仔
擲骰仔
zaak6 sik1 zai2
-
Cantonese
掷铁饼
擲鐵餅
zaak6 tit3 beng2
-
Mandarin
云长提华雄之头,掷于地上,其酒当温。
雲長提華雄之頭,擲於地上,其酒當温。
yún cháng tí huá xióng zhī tóu , zhì yú dì shàng , qí jiǔ dāng wēn .
-
Yunchang's wine was still warm when he threw Hua Xiong's head on the ground.
-
Mandarin
掷骰子
擲骰子
zhì tóu zi
-
Mandarin
我即刻伸手折断了蝴蝶的一支翅骨,又将风轮掷在地下,踏扁了。
我即刻伸手摺斷了蝴蝶的一支翅骨,又將風輪擲在地下,踏扁了。
wǒ jí kè shēn shǒu zhé duàn le hú dié de yī zhī chì gǔ , yòu jiāng fēng lún zhì zài dì xia , tà biǎn le .
-
I immediately snapped off a stick of the butterfly, also thrown the windmill to the ground, and stomped it.
-
Mandarin
我们是持久论和最后胜利论者,不是赌汉们那样的孤注一掷论者。
我們是持久論和最後勝利論者,不是賭漢們那樣的孤注一擲論者。
wǒ men shì chí jiǔ lùn hé zuì hòu shèng lì lùn zhě , bù shì dǔ hàn men nà yàng de gū zhù yī zhì lùn zhě .
-
We are for protracted war and final victory, we are not gamblers who risk everything on a single throw.