[]

Jyutping zai1
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to crowd in
  2. to cram in
  3. to force others aside
  4. to press
  5. to squeeze
  6. to find (time in one's busy schedule)
Definitions (CC-CANTO)
  1. (verb) jostle
  2. to crowd in/to cram in/to force others aside/to press/to squeeze/to find (time in one's busy schedule)/to put/to place/to shove/to squeeze out/crammed
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    同放
    (also 放 Fong3 sense3) to put; to place
    • 本書擠喺邊度?
      本书挤喺边度?
      bun2 syu1 zai1 hai2 bin1 dou6?
      Where have you put the book?
    • 擠低得喇!
      挤低得喇!
      zai1 dai1 dak1 laa3!
      Just put it down.
  2. 動詞
    聚集​、​緊密​噉​靠​埋​喺​一​齊
    to crowd; to cram; to push against
    • 擠逼
      挤逼
      zai1 bik1
      overcrowding
  3. 動詞
    用力​壓榨​、​推​物件​推到​另​一處
    to expel; to repel
    • 排擠
      排挤
      paai4 zai1
      to ostracise; to oust sby from power; to push aside
    • 時間就像乳溝一樣,擠一擠就有了!
      时间就像乳沟一样,挤一挤就有了!
      Time is just like the cleavage, you'll have it when you squeeze.
  4. 動詞
    喺​擁​擠​嘅​環​境​中​,​推開​阻塞​嘅​人​,​用力​穿插​而過​。
    to jostle; to push against
    • 他從人群中擠過。
      他从人群中挤过。
      he jostled his way through a crowd.
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to crowd together tightly; to squeeze
    • 擠得像沙丁魚
      挤得像沙丁鱼
      jǐ de xiàng shā dīng yú
      packed like sardines
  2. character
    to squeeze out; to wring; to use pressure to extract
  3. character, Cantonese
    to place; to put
  4. character
    to squeeze one's way in; to cram in
  5. character, Hokkien
    to squeeze out
    (syn.) 揢, 擠₂, 擳, 擠₁, 揉, 捏, 撚, 唧
Definitions (Unihan)
  1. crowd, squeeze, push against
  2. Cangjie Input - Simplified
    QYKL
  3. Cangjie Input - Traditional
    QYX
Definitions (Kaifangcidian)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #361
  2. HSK3 五级汉字表 #101
  3. HSK3 高等手写字表 #167
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    威尼斯的圣马可广场在夏季总是挤满了游客。
    威尼斯的聖馬可廣場在夏季總是擠滿了遊客。
    wēi ní sī de shèng mǎ kě guǎng chǎng zài xià jì zǒng shì jǐ mǎn le yóu kè 。
    • St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.
  2. Mandarin
    体育场挤满了棒球迷。
    體育場擠滿了棒球迷。
    tǐ yù chǎng jǐ mǎn le bàng qiú mí 。
    • The stadium was flooded with baseball fans.
  3. Mandarin
    火车很挤迫,一直驶到了大阪我们都要站著。
    火車很擠迫,一直駛到了大阪我們都要站著。
    huǒ chē hěn jǐ pò , yī zhí shǐ dào liǎo dà bǎn wǒ men dōu yào zhàn zhù 。
    • The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
  4. Mandarin
    对于那些彻夜关注美国大选的海外人士,从国会到皇宫,以及在被遗忘的角落里挤在收音机旁的人们,我们的经历虽然各有不同,但是我们的命运是一样的,新的美国领导层已产生了。
    對於那些徹夜關注美國大選的海外人士,從國會到皇宮,以及在被遺忘的角落裏擠在收音機旁的人們,我們的經歷雖然各有不同,但是我們的命運是一樣的,新的美國領導層已產生了。
    duì yú nà xiē chè yè guān zhù měi guó dà xuǎn de hǎi wài rén shì , cóng guó huì dào huáng gōng , yǐ jí zài bèi yí wàng de jiǎo luò lǐ jǐ zài shōu yīn jī páng de rén men , wǒ men de jīng lì suī rán gè yǒu bù tóng , dàn shì wǒ men de mìng yùn shì yī yàng de , xīn de měi guó lǐng dǎo céng yǐ chǎn shēng le 。
    • And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
  5. Mandarin
    我挣扎着挤出地铁。
    我掙扎着擠出地鐵。
    wǒ zhēng zhá zhe jǐ chū dì tiě 。
    • I struggled to get out of the subway.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    银行挤提,好多人排队攞钱啊!
    銀行擠提,好多人排隊攞錢啊!
    ngan4 hong4 zai1 tai4, hou2 do1 jan4 paai4 deoi2 lo2 cin2 aa3!
    • There is a run on the bank, many people are queuing up to take their money out of it.
  2. Cantonese
    交通挤塞
    交通擠塞
    gaau1 tung1 zai1 sak1
    • traffic jam
    • traffic congestion
  3. Cantonese
    本书挤喺边度?
    本書擠喺邊度?
    bun2 syu1 zai1 hai2 bin1 dou6?
    • Where have you put the book?
  4. Cantonese
    挤低得喇!
    擠低得喇!
    zai1 dai1 dak1 laa3!
    • Just put it down.
  5. Cantonese
    挤逼
    擠逼
    zai1 bik1
    • overcrowding
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    再挤个人进来行吗?车里还有空吗?
    再擠個人進來行嗎?車裏還有空嗎?
    zài jǐ ge rén jìn lái xíng ma ? chē lǐ hái yǒu kòng ma ?
    • Can you fit in another person? Is there room in the car?
  2. Mandarin
    老翁夜行无子携,眼昏失脚非有挤;明日寻者尔瘦妻,手提幼女哭嘶嘶。
    老翁夜行無子攜,眼昏失腳非有擠;明日尋者爾瘦妻,手提幼女哭嘶嘶。
    lǎo wēng yè xíng wú zǐ xié , yǎn hūn shī jiǎo fēi yǒu jǐ ; míng rì xún zhě ěr shòu qī , shǒu tí yòu nǚ kū sī sī .
    • X
  3. Mandarin
    挤得像沙丁鱼
    擠得像沙丁魚
    jǐ de xiàng shā dīng yú
    • packed like sardines
  4. Cantonese
    挤返
    擠返
    zai1 faan1
    • to put back; to return
  5. Mandarin
    可惜,这是个真实的世界,真实的世界里有普通人,有拥挤和喧嚣,有辛酸及无奈,唯独没有童话般的不食人间烟火的爱情。
    可惜,這是個真實的世界,真實的世界裏有普通人,有擁擠和喧囂,有辛酸及無奈,唯獨沒有童話般的不食人間煙火的愛情。
    kě xī , zhè shì ge zhēn shí de shì jiè , zhēn shí de shì jiè lǐ yǒu pǔ tōng rén , yǒu yōng jǐ hé xuān xiāo , yǒu xīn suān jí wú nài , wéi dú méi yǒu tóng huà bān de bù shí rén jiān yān huǒ de ài qíng .
    • Unfortunately, this is the real world; the real world that contains normal people. The real world is crowded and noisy, and is filled with bitterness and compromise. Only there's no such thing as the other-worldly romantic love that you read about in fairy-tales.