[-]

Jyutping bo3
Pinyin

Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to sow; to seed
  2. character, literary
    to move about; to remove; to migrate; to go into exile
  3. character, obsolete
    to scatter
  4. character
    to broadcast; to spread
    (syn.) 散布, 傳布, 分布, 揚, 播散, 流播, 流传, 传布, 分佈, 发脉, 傳誦, 傳揚, 傳播, 流布, 传播, 传诵, 扬, 散播, 传扬, 發脈, 流傳

[-]

Jyutping bo3
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to sow
  2. to scatter
  3. to spread
  4. to broadcast
  5. Taiwan pr. [bo4]
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    運用​器械​開​啓​聲音​、​動畫​、​影片​檔案​又​或者​轉達​他​方​嘅​即​時​實​境​,​令到​有​聲音​或者​畫​面​喺​此地​出現
    to play an audio, animation or video; to broadcast
    • 廣播
      广播
      gwong2 bo3
      to broadcast
    • 播片
      播片
      bo3 pin2
      to play a (video) clip
    • 播CD
      播CD
      bo3 si1 di1
      to play a CD
    • 你播音樂播得太大聲喇。
      你播音乐播得太大声喇。
      nei5 bo3 jam1 ngok6 bo3 dak1 taai3 daai6 seng1 laa3.
      You are playing the music too loudly.
    • 佢個演唱會遲啲會喺電視度播。
      佢个演唱会迟啲会喺电视度播。
      keoi5 go3 jin2 coeng3 wui2 ci4 di1 wui5 hai2 din6 si6 dou6 bo3.
      His concert will be broadcast on TV later.
  2. 近義詞
    播放
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to broadcast; to spread
    (syn.) 散布, 傳布, 分布, 揚, 播散, 流播, 流传, 传布, 分佈, 发脉, 傳誦, 傳揚, 傳播, 流布, 传播, 传诵, 扬, 散播, 传扬, 發脈, 流傳
  2. character, literary
    to move about; to remove; to migrate; to go into exile
  3. character, obsolete
    to scatter
  4. character
    to sow; to seed
Definitions (Unihan)
  1. sow, spread
  2. broadcast
  3. cast away, reject
  4. Cangjie Input
    QHDW
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #56
  2. HSK3 三级汉字表 #9
  3. HSK3 高等手写字表 #22
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    报纸、杂志和新闻广播讲述着世界上正在发生的事。
    報紙、雜誌和新聞廣播講述着世界上正在發生的事。
    bào zhǐ 、 zá zhì hé xīn wén guǎng bō jiǎng shù zhe shì jiè shàng zhèng zài fā shēng de shì 。
    • Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
  2. Mandarin
    该事件播下了战争的种子。
    該事件播下了戰爭的種子。
    gāi shì jiàn bō xià le zhàn zhēng de zhǒng zi 。
    • The incident sowed the seeds of the war.
  3. Mandarin
    我想用媒体播放器听音乐,却出现了错误讯息,不能播放。
    我想用媒體播放器聽音樂,卻出現了錯誤訊息,不能播放。
    wǒ xiǎng yòng méi tǐ bō fàng qì tīng yīn yuè , què chū xiàn le cuò wù xùn xī , bù néng bō fàng 。
    • When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file.
  4. Mandarin
    我常常在我的闲暇时候听广播。
    我常常在我的閒暇時候聽廣播。
    wǒ cháng cháng zài wǒ de xián xiá shí hou tīng guǎng bō 。
    • I often spend my leisure time listening to the radio.
    • I often listen to the radio in my spare time.
  5. Mandarin
    农民们如常在忙著播种。
    農民們如常在忙著播種。
    nóng mín men rú cháng zài máng zhù bō zhǒng 。
    • As usual the peasants are busy scattering grain seeds.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    第十台喺度播紧啲咩呀?
    第十台喺度播緊啲咩呀?
    dai6 sap6 toi4 hai2 dou6 bo3 gan2 di1 me1 aa3 ?
    • What is on Channel 10?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    电视啱啱播𠮶套戏,啲嘟嘟声仲多过剩低啲对白。
    電視啱啱播嗰套戲,啲嘟嘟聲仲多過剩低啲對白。
    din6 si6 aam1 aam1 bo3 go2 tou3 hei3, di1 dut1 dut1 seng1 zung6 do1 gwo3 sing6 dai1 di1 deoi3 baak6.
    • The television show that aired just now had more censor beeps than the actual dialogue.
  2. Cantonese
    呢个疾病系经由畀粪便污染过嘅食水传播嘅。
    呢個疾病係經由畀糞便污染過嘅食水傳播嘅。
    ni1 go3 zat6 beng6 hai6 ging1 jau4 bei2 fan3 bin6 wu1 jim5 gwo3 ge3 sik6 seoi2 cyun4 bo3 ge3.
    • This disease was spread by water contaminated by faeces.
  3. Cantonese
    下个星期日晚,明珠台会播映一套纪录片。
    下個星期日晚,明珠台會播映一套紀錄片。
    haa6 go3 sing1 kei4 jat6 maan5, ming4 zyu1 toi4 wui5 bo3 jing2 jat1 tou3 gei2 luk6 pin2.
    • A documentary will be shown on Pearl TV channel next Sunday night.
  4. Cantonese
    循环播放
    循環播放
    ceon4 waan4 bo3 fong3
    • to play repeatedly
  5. Cantonese
    系噉播佢哋啲歌,你仲唔认自己入坑?
    係噉播佢哋啲歌,你仲唔認自己入坑?
    hai6 gam2 bo3 keoi5 dei6 di1 go1, nei5 zung6 m4 jing6 zi6 gei2 jap6 haang1?
    • Keeping on playing their songs, you should admit that you've got hooked into them, shouldn't you?
Examples (None)
  1. Cantonese
    成龙电影其中一个特征,就系喺片尾时会播返啲NG出嚟。
    成龍電影其中一個特徵,就係喺片尾時會播返啲NG出嚟。
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    开沟播种
    開溝播種
    kāi gōu bō zhǒng
    • to make furrows for sowing seeds
  2. Mandarin
    中央广播电视塔
    中央廣播電視塔
    zhōng yāng guǎng bō diàn shì tǎ
    • Central Radio & TV Tower
  3. Mandarin
    音乐,是inhouse让人流连忘返的主元素,这里没有LKK的摇滚或SPP的Disco,而是播放带着Chillout曲风的Jazz、R&B、RAP或是NEW AGE。
    音樂,是inhouse讓人流連忘返的主元素,這裏沒有LKK的搖滾或SPP的Disco,而是播放帶着Chillout曲風的Jazz、R&B、RAP或是NEW AGE。
    yīn yuè , shì inhouse ràng rén liú lián wàng fǎn de zhǔ yuán sù , zhè lǐ méi yǒu LKK de yáo gǔn huò SPP de Disco , ér shì bō fàng dài zhe Chillout qǔ fēng de Jazz , r5 & B , RAP huò shì NEW a ge .
    • Music is the main element to inhouse that makes you lose all track of time and not want to leave. There is no geriatric rock or cheesy disco here. Instead, they play Jazz, R&B, RAP or New Age songs that have a chillout vibe to them.
  4. Mandarin
    音乐,是inhouse让人流连忘返的主元素,这里没有LKK的摇滚或SPP的Disco,而是播放带著Chillout曲风的Jazz、R&B、RAP或是NEW AGE。
    音樂,是inhouse讓人流連忘返的主元素,這裏沒有LKK的搖滾或SPP的Disco,而是播放帶著Chillout曲風的Jazz、R&B、RAP或是NEW AGE。
    yīn yuè , shì inhouse ràng rén liú lián wàng fǎn de zhǔ yuán sù , zhè lǐ méi yǒu LKK de yáo gǔn huò SPP de Disco , ér shì bō fàng dài zhù Chillout qū fēng de Jazz , r5 & B , RAP huò shì NEW a ge .
    • Music is the main element to inhouse that makes you lose all track of time and not want to leave. There is no geriatric rock or cheesy disco here. Instead, they play Jazz, R&B, RAP or New Age songs that have a chillout vibe to them.
  5. Mandarin
    广播寻人寻物
    廣播尋人尋物
    guǎng bō xún rén xún wù
    • paging service